"disseram que o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قالوا بأن
        
    • قالوا ان
        
    • قالوا أن
        
    • قالوا إن
        
    • قالوا بأنهم
        
    • أخبروني أن
        
    • قالا أن
        
    • قالو بان
        
    Disseram que o primeiro prémio não é um tanque. Open Subtitles قالوا بأن هذا ليس حقيقيا ولا توجد الجائزة الأولى .. الدبابة
    Os médicos Disseram que o seu romance obsessivo com a Kari tinha despoletado a sua psicose. Open Subtitles الأطباء قالوا بأن رومانسيته الإستحواذية مع كاري سبّبت له إختلال عقلي
    Langley, a Casa Branca... todos Disseram que o Dossiê não existe. Open Subtitles و كلهم قالوا ان التقرير غير موجود ولم يوجد ابتداءا
    Disseram que o seguro não cobria. Porquê? Deviam tê-lo feito? Open Subtitles قالوا ان التصميم لم يكفل ذلك، لماذا هل عليهم بذلك؟
    Eles Disseram que o corpo foi infectado com um vírus armadilhado. Open Subtitles لقد قالوا أن الجثة كانت مصابة بفيروس من قبل مسلحين
    Disseram que o caro dele foi encontrado perto daqui. Open Subtitles قالوا إن سيارته عُثر عليها على بعد نصف ميل من هنا.
    Ele estava cheio de arranhões. Testemunhas Disseram que o viram pela marina. Open Subtitles لقد كان مغطى بالخدوش,وشهود قالوا بأنهم راوه مارا بالمرسى
    Mas quando voltei à fábrica, Disseram que o Nível 3 não existia. Open Subtitles لكن عندما عدت للمصنع، أخبروني أن الطابق الثالث غير موجود
    Disseram que o caso envolvia assuntos delicados de relações internacionais e... Open Subtitles قالوا بأن القضيّة تتضمّن بعض المسائل الحساسة بالعلاقات الأجنبيّة
    Os médicos Disseram que o fragmento de bala na cabeça moveu-se, e causou a perda de memória. Open Subtitles الأطباء قالوا بأن جزء الرصاصة في دماغي تحركت، يسبب فقدان ذاكرة
    Os miúdos Disseram que o suspeito gostava de um jogo. Open Subtitles حسنا , الأطفال قالوا بأن المجهول يحب الألعاب
    Disseram que o Unalaq cercou o Portal do Sul. Open Subtitles قالوا بأن أونولاك قد أحاط بالبوابة الجنوبية
    Eles Disseram que o cessarfogo foi violado por forças renegadas tentando quebrar o processo de paz Open Subtitles قالوا ان عملية القتل تمت بواسطة المرتدين الذين يحاولون عرقلة عملية السلام
    Esta é a nossa vitória, e quando começamos Disseram que o país não estava pronto. Open Subtitles كما تعرفون هذا نصرنا جميعاً و عندما بدأنا قالوا ان البلاد ليست جاهزه
    Disseram que o veículo estava em chamas e que tinha sido imobilizado. Open Subtitles قالوا ان المركبة كانت محترقة و تم شل حركتها
    Ano após ano, testemunhas Disseram que o mesmo as fez despistar-se: Open Subtitles كل عام ، الشهود قالوا أن نفس الشئ تسبب بالحادث
    Mencionaram-te. Disseram que o expedidor estava a falar com os terroristas. Open Subtitles لقد ذكروا اسمك، قالوا أن موجّه قطارات يتحدث مع الإرهابيين
    Disseram que o centro de comunicações está no centro de operações. Open Subtitles قالوا أن مركز الإتصالات موجود في مبنى العمليات.
    Os que sabiam do trabalho Disseram que o Atticus Nevins estava a pagar tudo. Open Subtitles بعض الناس سمعوا عن هذا العمل قالوا إن أيتكس نيفينز مسئول عن دفع الأموال
    Os paramédicos disseram que a encontraram posicionada assim, com as mãos sobre as coxas, as palmas para cima, e Disseram que o rosto estava coberto. Open Subtitles أول المستجيبين قالوا بأنهم وجدوها متخذة هذا الشكل يديها على فخذيها كفها الى الأعلى .. و قالوا
    Então, me Disseram que o teu velho era um tipo de, ás do boxe, um verdadeiro poeta. Open Subtitles لقد أخبروني أن والدك كان معلقاً لمباريات الملاكمة أيضاً، كان موهوباً للغاية
    Mas os teus pais Disseram que o sermão começou depois de chegarem. Open Subtitles لكن، والديك قالا: "أن الموعظة بدأت بعد وصولكم إلى المكان بنصف ساعة"
    Disseram que o meu ADN estava no corpo da Marissa, mas isso era impossível. Open Subtitles تعتقد بانها اوقعت بك قالو بان حمضي النووي كان على جسد ماريسا باكمله لكن هذا مستحيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more