"dissesse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قلت
        
    • أخبرتك
        
    • قلتُ
        
    • تقولي
        
    • أقوله
        
    • اخبرتك
        
    • أخبرتكِ
        
    • أخبرتكم
        
    • أخبرتكَ
        
    • تخبرك
        
    • لتقول
        
    • قُلتُ
        
    • ليقول
        
    • أخبرتُكِ
        
    • أخبرتُكَ
        
    Mas seria bastante menos chocante se eu vos dissesse que não foi uma amiga que disse isto. TED ولكن سيكون الأمر أقل صدمة إذا قلت لك أنه لم تكن الصديقة من قالت هذا.
    (Risos) Eu também quero explicar, porque o Dave Eggers disse que iria crucificar-me se eu dissesse alguma mentira ou falsidade sobre a criatividade universal. TED إذاً ، أريد أن أشرح ايضا لأن ديف إيجر قال إنه سيضايقني اذا قلت شيئا كاذبا أو غير صحيح عن الابداع الكوني.
    Vá lá, pá, se eu dissesse para saltar de uma ponte, saltava? Open Subtitles هيّا, إن قلت لك اقفز من جسر, هل كنت لتفعل ؟
    Eu te conheço. Se dissesse, você não desceria do navio. Open Subtitles أنا أعرفك ، لأو أخبرتك لما نزلت من المركب
    Ajudava se eu dissesse outra vez que te amo? Open Subtitles هل سيكون مفيدًا لو قلتُ أنني أحبكِ ثانيةً؟
    Se lhe dissesse que o carro deles está estacionado lá fora, surpreenderia-o? Open Subtitles إذا قلت لك أن سيارتهم مركونة في الخارج هل سيفاجئك ذلك؟
    Ficaria ofendida se eu lhe dissesse que é muito atraente? Open Subtitles هل تغضبين لو قلت لكي بأنّكي بارعة الجمال ؟
    E se lhe dissesse que não íamos lutar no sentido convencional? Open Subtitles .. ماذا لو قلت لك نحن لن نتقاتل بالشكل التقليدي؟
    Chantal, eu disse para não dares a chave enquanto eu não dissesse. Open Subtitles شانتال ،قد قلت لكي أن لا تديري الجيب حتي أقول لكي
    Estaria a mentir se dissesse que temos controlo sobre tudo. Open Subtitles سأكون كاذبا إن قلت أننا نسيطر على المكان كاملا
    E se lhe dissesse que temos impressões digitais suas nos copos? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أننا نجد بصماتك على الكأس ؟
    Mentiria, se dissesse que este era o fim que eu esperara. Open Subtitles لو قلت ان هذه هي النهاية التي كنت أتمناها لكذبت
    Se lhe dissesse que poderia comprar uma casa por 140000 dólares, porque, qualquer dia, valerá 13 milhões? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أن بوسعك شراء منزل بـ140 ألف دولار ويوماً، سيساوي 13 مليون،
    E se te dissesse que há $200.000 à mão de semear? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنه هناك 200,000 دولار في متناول يدك.
    Se eu dissesse que cuidaria de suas exigências... com ou sem sintomas... acha que isso a ajudaria a ficar boa? Open Subtitles إن أخبرتك أني سأهتم بمتطلباتك سواء ظهرت لديك أعراض أم لا هل تظنين أن هذا سيساعدك على الشفاء؟
    Mesmo que te dissesse onde é, nunca o irias encontrar. Open Subtitles حتى لو أخبرتك أين هو لا يمكنك إجاده بمفردك
    E se dissesse que não te podia dar o código? Open Subtitles ماذا لو قلتُ لك بأنني لا أستطيع أعطائك الشفرة؟
    E também agradecia que não dissesse ao Calvin que eu voltei a casar. Open Subtitles سأكون ممتنة جدا اذا لم تقولي لكالفن انني متزوجة الآن
    Tenho medo deste homem. Era isto que queria que dissesse? Open Subtitles أنا خائفة أليس هذا ما تريدنني أن أقوله ؟
    E se eu lhe dissesse que era uma narcisista maligna? Open Subtitles ماذا اذا اخبرتك اني كنت مصابه بمرض الانانيه المؤذيه
    E se eu te dissesse que posso mesmo ser especial? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكِ انه يمكنني أن أكون مميزاً؟ هاماً
    Acreditariam, se vos dissesse que me mandaram do futuro? Open Subtitles هل ستصدقوني إن أخبرتكم أنني أرسلت من المستقبل؟
    Respondeu que se me dissesse seria declaração, não uma indicação. Open Subtitles و لكن عندما سألتها: أي تلميح؟ قالت ناعومي إن أخبرتكَ ما هو التلميح
    Bom, mas ela pediu que lhe dissesse que estão todos atrasados e pergunta se o encontro pode ser antes à 13h30. Open Subtitles على اى حال,ارادت ان تخبرك ان هناك بعض التأخير وان اللقاء قد تأجل للساعه الواحده والنصف
    Eu não podia confiar que você dissesse a verdade... e depois ir a correr para o tribunal para ver se está a mentir, ou poderia? Open Subtitles لا أستطيع أن أثق بك لتقول الحقيقة ثم آتي للمحكمة لأرى إن كنت تكذب أم لا؟ هل أستطيع ذلك؟
    seduzindo-me até que eu dissesse: "Amo-te". Open Subtitles ولكي تحْصلَ على الدليلِ تحتاج لكِتابَة بياناتك بإغْوائي حتى قُلتُ لك أنا أَحبُّك
    De repente ele assume um ar simpático, polido, como se dissesse: Open Subtitles فجأة تحول إلى شخص لطيف ومؤدب ليقول باسم الوجه
    E se eu dissesse que tenho muito dinheiro? Open Subtitles ماذا لو أخبرتُكِ أنّي أملُك الكثير من المال.
    Se eu te dissesse que te podia ajudar, estarias interessado? Open Subtitles إذا أخبرتُكَ بأنه يمكنني مساعدتك، هل سيثير ذلك إهتمامك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more