"diverti-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • استمتعت
        
    • قضيت وقتاً ممتعاً
        
    • استمتعتُ
        
    • أستمتعت
        
    • حظيت بوقت رائع
        
    • تمتّعت
        
    • إستمتعتُ
        
    • لقد إستمتعت
        
    • تمتعت
        
    • قضيت وقتاً رائعاً
        
    • أستمتعتُ
        
    • امضيت
        
    • قَضيتُ وقتاً
        
    • قضيت وقت ممتع
        
    • قضيت وقتا جميلا
        
    O meu amigo foi-se embora com outra. diverti-me imenso. Tens Seconal? Open Subtitles رفيقي غادر مع امرأة أخرى، استمتعت كثيراً ألديك حبوب مخدرة؟
    Depois diverti-me imenso a construir aviões que as pessoas pudessem construir nas suas garagens. TED و ثم مضيت قدماً و استمتعت كثيراً ببناء طائرات تلك التي كان باستطاعة العوام بنائها في مرئاب منزلهم.
    Hoje diverti-me à brava. Tu também? Open Subtitles على أية حال , لقد استمتعت اليوم هل استمتعت انت ؟
    Eu diverti-me muito contigo no slide ontem à noite. Open Subtitles لقد قضيت وقتاً ممتعاً معك البارحة أثناء التزحلق.
    Sabes que mais? Eu diverti-me. Pensei que estivesses a falar-me como um pai a sério. Open Subtitles أتعلم لقد استمتعت ظننت أنك تتحدث معي مثل أب حقيقي
    Sim, diverti-me mesmo. E tenho de dizer lamento se estava estranha depois da última saída. Open Subtitles استمتعت حقاً, و آسفة لأنني تصرفت بغرابة بعد موعدنا الأول
    Apesar de ter corrido mal, diverti-me. Open Subtitles بالسوء الذي ذهب، أنا فعلا استمتعت بوقتي.
    Atirei no miudo também e diverti-me. Open Subtitles ـ نعم ،لقد قتلتّ الفتى أيضاً ولقد استمتعت بذلك
    Agora, mantêm-na baixo. Obrigada pela festa, diverti-me. Open Subtitles والآن حافظ عليه شكراً على الحفلة، لقد استمتعت بوقتي
    É engraçado, porque a primeira vez que falhei nalguma coisa diverti-me tanto como nunca me divertira na vida! Open Subtitles الأمر غريب , فقط لأنني أخفقت مرة فقد استمتعت بوقتي أكثر من أي وقت مضى
    Obrigado outra vez por um grande dia. diverti-me. Open Subtitles اشكرك مرة اخرى على هذا اليوم الكبير, لقد استمتعت
    Muito bem, o meu ponto é, diverti-me mais hoje do que em muito tempo. Open Subtitles حسنا، ماأريد قوله، استمتعت هذا اليوم أكثر من أي يوم آخر أتذكره
    Mas eu fui e descobri... que era um buraco sujo, cheio de hippies burros... mas diverti-me muito. Open Subtitles قال لي لا تذهب لكني ذهبت ووجدت الهراء كله لكنني استمتعت به وهكذا التقيت ميل لأول مرة
    E diverti-me muito com o resto. Quero dizer, a parte contigo. Open Subtitles و قضيت وقتاً ممتعاً في البقية أعني , عندما كنت معك
    Pode não parecer, mas diverti-me. Open Subtitles رغم مظهر الأمور إلا أنّي استمتعتُ كثيراً
    Ouve, diverti-me imenso hoje, mas não acho que somos feitos um para o outro. Open Subtitles أنظر، لقد أستمتعت جدّاً اليوم لكن لا أعتقد أنّنا مناسبين لبعضنا
    diverti-me muito contigo hoje, bela desconhecida. Open Subtitles لقد حظيت بوقت رائع معك أيتها الغريبة الجميلة ..
    mas eu diverti-me imenso hoje. Open Subtitles لكنّ حقاً تمتّعت اليوم.
    diverti-me tanto a brincar e aprender convosco nestes últimos anos, mas... Open Subtitles لقد إستمتعتُ باللعب و التعلم برفقتك هذه السنوات القليلة الماضية، ولكن الآن
    diverti-me imenso ao derrotar-te, não vou mentir, mas não tem nada a ver com ganhar. Open Subtitles لقد إستمتعت بركل مؤخرتك لن أكذب عليك هذا ليس بشأن الفوز
    E obrigado pela diversão. diverti-me imenso. Open Subtitles وشكراً لك على التسلية أنا تمتعت بها بقدر هائل
    diverti-me muito, e não falaste demais. Open Subtitles لقد قضيت وقتاً رائعاً, و أنت لم تتكلمين كثيراً
    Bem, diverti-me muito. Open Subtitles حسنٌ, أنا حقاً أستمتعتُ
    É muito esquisito dizer isto, mas diverti-me imenso com a Janice. Open Subtitles من الغريب قول هذا لكني امضيت موعدا رائعا من جانيس
    diverti-me na outra noite com as cartas. Open Subtitles قَضيتُ وقتاً جميلاً الليلَ الآخرَ بالبطاقاتِ.
    diverti-me. Mas não conhecia metade das pessoas. Open Subtitles قضيت وقت ممتع لكني لم أعرف نصف الحضور
    Desculpa, diverti-me muito ontem a noite. Open Subtitles حسنا ، أنا آسف، لقد قضيت وقتا جميلا الليلة الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more