| Ar fresco do campo, maçãs para apanhar, passeios a cavalo. | Open Subtitles | هواء الريف النقي وتفاح ينتظر من يقطفه ، والغناء |
| Está sempre a trocar de uma rapariga do campo como eu. | Open Subtitles | ألا تكف عن مضايقة فتاة ريفية مثلي يا ريت |
| Magricela, sai do campo, porra. | Open Subtitles | أيها الصبي النحيل ابتعد عن الملعب بحق الجحيم |
| Os recém-chegados foram divididos em dois grupos e sujeitos a um exame rápido pelos médicos do campo. | Open Subtitles | الوافدون الجدد كانوا يقسمون إلى مجموعتين مجموعة تخضع لفحص طبى سريع على يد اطباء المعسكر |
| O Dave está no clube do campo. Tornaram-no associado. | Open Subtitles | دايف في النادي الريفي لقد جعلوا من شريكا |
| Sim, senhor. Tinha de passar pela casa dela todos os dias para ir e vir do campo. | Open Subtitles | نعم يا سيدى , أمر بجانب منزلها ذاهباً وعائداً من الحقل كل يوم |
| Ela desempenhou na perfeição o papel de "Lady" do campo, até ficar enfastiada com o papel. | Open Subtitles | فهي تلعب دور السيدة الريفية بشكل تام حتى تمل من لعب هذا الدور |
| Isto assusta um homem do campo como eu, sabe? | Open Subtitles | انها مخيفه قليلاً بالنسبه لفتى ريفي مثلي , اتعلمين ذلك ؟ |
| Isto é uma foto numa das maiores praças de Guangdong, quando um grupo de trabalhadores migrantes está a chegar do campo. | TED | هذه صورة لاحد اكبر الساحات في غواندونغ وهذا المكان يتجمع فيه العمال المهاجرون من الريف |
| Se a cidade cuidar do campo, o campo vai cuidar da cidade. | TED | إذا كانت المدينة تعتني بالريف سيعتني الريف بالمدينة |
| Agora estou habituado a uma vida do campo calma e simples. | Open Subtitles | فلقد اعتدت الآن علي حياة الريف البسيطة الهادئة |
| Estou a dizer-te. Esta treta do campo deu comigo em doido. | Open Subtitles | صدّقني، العيش في منطقة ريفية يزعجني جداً |
| Sou apenas uma menina do campo. Nunca pedi isto. | Open Subtitles | انا مجرد فتاة ريفية بسيطة انا لم اكن اريد اى شئ من هذا. |
| É melhor saíres do campo. | Open Subtitles | من الافضل ان تبتعدي عن الملعب |
| Cisco, corta a energia do campo para que não drene mais energia. Estou a fazer isso. | Open Subtitles | سيسكو)، اقطع الطاقة عن) الملعب حتى يتوقف عن استنفاذها |
| Não, quero encontrar-me com a pessoa que me libertou do campo. | Open Subtitles | لا ، اريد ان اقابل الشخص الذي اخرجني من المعسكر |
| Quero encontrar a pessoa que me libertou do campo. | Open Subtitles | اريد ان اقابل الشخص الذي اخرجني من المعسكر |
| Se é, prefiro o Clark do campo. Agora... | Open Subtitles | إذا كانت كذلك فسأفضل بالتأكيد كلارك الريفي الآن |
| E traga-lhe uma flor sempre que voltar do campo. | Open Subtitles | وأحضر لها زهرة كلّ مرّة تعود من الحقل |
| Sabes, Leo... Não se pode apreciar o quão tonificante é a vida do campo até se estar lá. | Open Subtitles | لعلمك يا "ليو"، لا يعرف المرء كم هي منشّطة الحياة الريفية |
| Mas admitir que cresceste numa quinta ou vai arranjar-te um encontro com um rato do campo ou com uma pantera à procura da sua próxima refeição. | Open Subtitles | لكن أن تعترف أنّك نشأت بمزرعة، سيتيح لك إما موعداً مع فأر ريفي أو أسد أمريكي يبحث عن وجبته التالية. |
| O CJ vina duma quinta, era um rapaz do campo. | Open Subtitles | كان " سي جي " فتى ريفياً من المزرعة |
| Os membros de um Sonderkommando estavam separados do resto do campo. | Open Subtitles | يتم فصل الذين في معسكرات الإعتقال عن البقية في المخيم |
| - Ora... Fugiu do campo de concentração. Os nazis perseguiram-no pela Europa. | Open Subtitles | بعد هروبه من معسكر الاعتقال يلاحقه النازيون في كل أوروبا. |
| - Queres me dizer porquê... que o Depto. de Assuntos Internos me tirou do campo no meio de uma caçada? | Open Subtitles | أيمكن أن تخبرني لماذا تقوم وزارة الداخلية بجلبي من حقل عملي في منتصف المطاردة؟ |
| Depois, alguém do campo trocará de lugar consigo por dois dias. | Open Subtitles | ثم سيقوم أحد الأشخاص من المخيم بالتبادل معك لمدة يومين. |
| Eu sou o melhor de Tóquio. Um rapaz do campo não está à minha altura. | Open Subtitles | وأنا الأفضل في (طوكيو)، ولستُ ندًّا لفتى ريفيّ |
| Bem, já fizemos estes cálculos várias vezes, e acho que determinamos o ajuste do campo de conteção que funcionará conosco. | Open Subtitles | الآن,لقد مررنا على هذه الحسابات عدداً من المرات وأعتقد أننا قمنا بتوطيد لحقل شمولي عليه أن يجدي نفعاً معنا |