"do fim do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من نهاية
        
    • عن نهاية
        
    Este mundo desolado é ainda governado por dinossauros, como tem sido a 160 milhões de anos, mas aproximam-se do fim do seu reinado. Open Subtitles ما زال هذا العالم المقفر محكوما من قبل الديناصورات كما كان منذ 160 مليون عام لكنها تقترب من نهاية عهدها
    Estamos a aproximar-nos do fim do semestre. Open Subtitles كما تعلمون، نحن نقترب من نهاية الفصل الدراسي
    Agora estamos perto do fim do vosso treino, e vocês não melhoraram quase nada. Open Subtitles الان نحن نقترب من نهاية تدريبكم , وانتم لم تتقدموا بالشكل الكاف
    Tudo isto na televisão... duas raparigas vieram cá, falaram do fim do mundo... Open Subtitles كلّ هذه الأمور فى التّليفزيون وبنتان جاءا يتحدثان عن نهاية العالم
    Estamos a falar do fim do mundo, sim? Open Subtitles نحن نتحدّث عن نهاية العالم الوشيكة مفهوم ؟
    Julguei que este maluco queria avisar-nos do fim do Mundo. Open Subtitles ظننتُ هذا المعتوه يحاول تحذيرنا من نهاية العالم
    Então este evento... foi perto do fim do ciclo de 5125 anos da contagem Maia. Open Subtitles وهذا الحدث يقربنا من نهاية دورة5125سنة والتي قد اطلق عليها شعب المايا
    Um doente teve um ataque dez minutos antes do fim do meu turno. Open Subtitles مريض تعرض لنوبة قبل عشر دقائق من نهاية نوبة عملي
    É o ponto mais distante do fim do jogo. Há, virtualmente, um infinito mar de possibilidades entre si e o outro lado. Open Subtitles إنّها أبعد نُقطة من نهاية اللعبة، فهُناك بحر مُطلق عمليًا من الاحتمالات بينكِ وبين الجانب الآخر.
    Estamos a aproximarmo-nos do fim do terceiro ano. TED نحن نقترب من نهاية عامنا الثالث.
    Este evento foi... muito perto do fim do ciclo de 5125 anos, da contagem Maia. Open Subtitles هذا الحدث يجعلنا ... . قريبين جدا من نهاية دورة 5125 سنة ...
    Como calculei, o balancete da HankMed é sólido conforme nos aproximamos do fim do nosso Verão fiscal. Open Subtitles اذا كما خططت, ميزانية (هانك-ميد) صامده و نحن نقترب من نهاية صيفنا المالي
    Este sujeito aparece uma hora antes do fim do turno da Rebecca, não fala com ninguém, nem sequer pede uma bebida. Open Subtitles يظهر هذا الرجل قبل ساعة ،(من نهاية مناوبة (ريبيكا ،لا يتكلم إلى أي أحد لا يطلب مشروباً
    Não é a tua teoria do fim do mundo apocalíptico segundo os Maias? Só estou a dizer que é uma pena, percebes? Open Subtitles هل هذه نظرياتك عن نهاية العالم في عالم 2012 مجددا؟
    Estamos a falar do fim do trabalho duro humano TED إذاً نحن نتكلم عن نهاية الكدح البشري.
    Do que estás a falar? Tou a falar do fim do mundo. Open Subtitles عن ماذا تتحدث انا اتحدث عن نهاية الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more