"do grande" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العظيم
        
    • للعظيم
        
    • المحلفين الكبرى
        
    • الدائرة العظيمة
        
    • مصادم
        
    • من المسابقة
        
    Estava sem esperança, mas a esperança apareceu na forma do grande Jacques Cousteau, que me inspirou a abraçar a missão 2041. TED كنت يائساً، ولكن الأمل جاء على هيئة الشخص العظيم جاك كوستو، وقد ألهمني بأن آخذ على عاتقي المهمة 2041.
    Procuro ajuda do grande chefe. Perdi o meu coração. Open Subtitles أريد مساعدة الزعيم العظيم فقدت قلبي عند فتاة
    É o 75º aniversário do nascimento do grande Bob Marley. Open Subtitles إنها الذكرى السنوية الخامسة والسبعين لولادة العظيم بوب مارلي
    Nem todos saberão, aqui, que o João Afonso é sobrinho do grande e inesquecível Zeca Afonso. Open Subtitles لا يعلم الجميع منكم أن جواو أفونسو قريب للعظيم الذي لا يُنسى زكا أفونسو
    Você está presa por manipulação do grande júri e suborno. Open Subtitles أنت موقوفة للعبث بهيئة المحلفين الكبرى و قبول رشوة
    Talvez tal presente lhe valesse a atenção do grande homem. Open Subtitles رُبما, هدية كهذه قد تجلبه إلى إهتمام .الرجلِ العظيم
    O cilindro babilónico é escrito pelos sacerdotes do grande deus da Babilónia, Marduk. TED الأسطوانة البابلية مكتوبة من طرف رجال دين الرب العظيم لبابل، ماردوك.
    Tivemos provas inequívocas do grande impacto deste programa. TED لدينا دليل واضح على التأثير العظيم لهذا البرنامج.
    Eu esperava que esse jogo revelasse alguma verdade sobre os meus alunos, porque eles mentiam com frequência e muito facilmente, fosse sobre as façanhas míticas do grande Líder, ou a estranha alegação de terem clonado um coelho no quinto ano. TED ولقد تأملت ان تكشف هذه اللعبة بعض الحقائق عن طلابي ، لانهم يكذبون اغلب الوقت و بكل بساطة. سواء كان عن انجازات قائدهم العظيم الاسطورية ، او الادعاء الغريب باستنساخهم أرنبا عندما كانوا في الصف الخامس.
    "Sejam soldados do grande Líder e tenham uma vida longa e em segurança. TED كونوا جنودا لقائدكم العظيم و عيشوا طويلا وعيشوا بامان.
    As igrejas usavam tapeçarias para proteger do frio durante as longas missas, e também para a representação do grande teatro da vida. TED استعملت الكنائس القماش ليس فقط لتجنب البرد خلال القداس، بل أيضاً كطريقة لتمثيل مسرح الحياة العظيم.
    Forma o teto do grande Vale do Rift e é a fronteira entre o Ruanda e o Congo. TED وهي تشكل سقف وادي الصدع العظيم وكذلك الحدود بين رواندا والكونغو.
    Bem, eis a ilusão em 3D "caixa impossivel" do grande, falecido, Jerry Andrus, onde o Jerry está em pé, dentro da caixa impossível. TED حسنا هاهو الراحل العظيم جيري اندروس وهم القفص المستحيل في ثلاثة ابعاد وفيه يقف جيري داخل القفص المستحيل
    Escravo, serias açoitado se as tuas palavras chegassem aos ouvidos do grande Khan. Open Subtitles يا عبد ، ستجلد إذا بلغت كلماتك مسامع الخان العظيم
    Para além deste ponto ficam os aposentos do grande Senhor. Open Subtitles عبر ذلك الطريق توجد غرفة نوم السيد العظيم
    Mas o que diria o vosso mundo cristão se o esclavagista Zobeir recebesse dez milhões de sudaneses das mãos do grande Gordon Paxá? Open Subtitles اذا تلقى الزبير ، النخاس عشرة ملايين سودانى من يدي جوردون باشا العظيم
    O privilégio... de ouvir algumas das músicas mais famosas do grande Michel Sardou! Open Subtitles لسماع اشهر اغنيه للعظيم ميشال ساردو
    As tuas ordens devem vir para cá depois do grande juri. Open Subtitles سوف تنزل الأوامر الخاصة بك بعد لجنة المحلفين الكبرى
    - Fazes parte do grande ci... - O ciclo da vida. Eu sei. Open Subtitles أنت جزء الدائرة العظيمة ـ ـ ـ "دائرة الحياة" أعرف
    E acabou por ser a maior câmara de vácuo do mundo, depois do grande Colisor de Hadrões, no que se refere ao volume. TED في الحقيقة، انتهى به الأمر ليصبح أكبر غرفة مُفرغة من الهواء في العالم بعد مصادم الهدرونات الكبير من حيث الحجم.
    Que magnifico cenário para a segunda corrida do grande Prémio! Open Subtitles يا له من مشهد رائع للسباق الثاني من المسابقة العالمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more