Estava sem esperança, mas a esperança apareceu na forma do grande Jacques Cousteau, que me inspirou a abraçar a missão 2041. | TED | كنت يائساً، ولكن الأمل جاء على هيئة الشخص العظيم جاك كوستو، وقد ألهمني بأن آخذ على عاتقي المهمة 2041. |
Procuro ajuda do grande chefe. Perdi o meu coração. | Open Subtitles | أريد مساعدة الزعيم العظيم فقدت قلبي عند فتاة |
É o 75º aniversário do nascimento do grande Bob Marley. | Open Subtitles | إنها الذكرى السنوية الخامسة والسبعين لولادة العظيم بوب مارلي |
Nem todos saberão, aqui, que o João Afonso é sobrinho do grande e inesquecível Zeca Afonso. | Open Subtitles | لا يعلم الجميع منكم أن جواو أفونسو قريب للعظيم الذي لا يُنسى زكا أفونسو |
Você está presa por manipulação do grande júri e suborno. | Open Subtitles | أنت موقوفة للعبث بهيئة المحلفين الكبرى و قبول رشوة |
Talvez tal presente lhe valesse a atenção do grande homem. | Open Subtitles | رُبما, هدية كهذه قد تجلبه إلى إهتمام .الرجلِ العظيم |
O cilindro babilónico é escrito pelos sacerdotes do grande deus da Babilónia, Marduk. | TED | الأسطوانة البابلية مكتوبة من طرف رجال دين الرب العظيم لبابل، ماردوك. |
Tivemos provas inequívocas do grande impacto deste programa. | TED | لدينا دليل واضح على التأثير العظيم لهذا البرنامج. |
Eu esperava que esse jogo revelasse alguma verdade sobre os meus alunos, porque eles mentiam com frequência e muito facilmente, fosse sobre as façanhas míticas do grande Líder, ou a estranha alegação de terem clonado um coelho no quinto ano. | TED | ولقد تأملت ان تكشف هذه اللعبة بعض الحقائق عن طلابي ، لانهم يكذبون اغلب الوقت و بكل بساطة. سواء كان عن انجازات قائدهم العظيم الاسطورية ، او الادعاء الغريب باستنساخهم أرنبا عندما كانوا في الصف الخامس. |
"Sejam soldados do grande Líder e tenham uma vida longa e em segurança. | TED | كونوا جنودا لقائدكم العظيم و عيشوا طويلا وعيشوا بامان. |
As igrejas usavam tapeçarias para proteger do frio durante as longas missas, e também para a representação do grande teatro da vida. | TED | استعملت الكنائس القماش ليس فقط لتجنب البرد خلال القداس، بل أيضاً كطريقة لتمثيل مسرح الحياة العظيم. |
Forma o teto do grande Vale do Rift e é a fronteira entre o Ruanda e o Congo. | TED | وهي تشكل سقف وادي الصدع العظيم وكذلك الحدود بين رواندا والكونغو. |
Bem, eis a ilusão em 3D "caixa impossivel" do grande, falecido, Jerry Andrus, onde o Jerry está em pé, dentro da caixa impossível. | TED | حسنا هاهو الراحل العظيم جيري اندروس وهم القفص المستحيل في ثلاثة ابعاد وفيه يقف جيري داخل القفص المستحيل |
Escravo, serias açoitado se as tuas palavras chegassem aos ouvidos do grande Khan. | Open Subtitles | يا عبد ، ستجلد إذا بلغت كلماتك مسامع الخان العظيم |
Para além deste ponto ficam os aposentos do grande Senhor. | Open Subtitles | عبر ذلك الطريق توجد غرفة نوم السيد العظيم |
Mas o que diria o vosso mundo cristão se o esclavagista Zobeir recebesse dez milhões de sudaneses das mãos do grande Gordon Paxá? | Open Subtitles | اذا تلقى الزبير ، النخاس عشرة ملايين سودانى من يدي جوردون باشا العظيم |
O privilégio... de ouvir algumas das músicas mais famosas do grande Michel Sardou! | Open Subtitles | لسماع اشهر اغنيه للعظيم ميشال ساردو |
As tuas ordens devem vir para cá depois do grande juri. | Open Subtitles | سوف تنزل الأوامر الخاصة بك بعد لجنة المحلفين الكبرى |
- Fazes parte do grande ci... - O ciclo da vida. Eu sei. | Open Subtitles | أنت جزء الدائرة العظيمة ـ ـ ـ "دائرة الحياة" أعرف |
E acabou por ser a maior câmara de vácuo do mundo, depois do grande Colisor de Hadrões, no que se refere ao volume. | TED | في الحقيقة، انتهى به الأمر ليصبح أكبر غرفة مُفرغة من الهواء في العالم بعد مصادم الهدرونات الكبير من حيث الحجم. |
Que magnifico cenário para a segunda corrida do grande Prémio! | Open Subtitles | يا له من مشهد رائع للسباق الثاني من المسابقة العالمية |