Então, tens que te separar do que acontece... e tens que estar noutro lugar. | Open Subtitles | لذا يجب أن تظلى بعيدا عما يحدث يجب أن تكونى فى مكان آخر |
Mas até passar algum tempo no pátio com estes animais, você não tem nenhuma ideia do que acontece por lá. | Open Subtitles | لكن حتى تقضي بعض الوقت ،في الفناء مع تلك الحيوانات ليس لديك فكرة عما يحدث هناك |
Quero lá saber do que acontece às pessoas ou de como elas se sentem. | Open Subtitles | و كأننى أهتم بما يحدث للناس أو كيف يشعرون ؟ |
Mas é diferente do que acontece na sala de aula atualmente. | TED | لكنه مختلف جذرياً مما يحدث في قاعات الدرس الآن |
Vi uma simulação no computador do Fargo do que acontece quando Némesis passa na Terra. | Open Subtitles | رأيت محاكاة في الكمبيوتر محاكاة فارغو لما سيحدث عندما يعبر نيميسيس قرب الأرض |
Um grande exemplo do que acontece quando se é estúpido. | Open Subtitles | هذا مثال كاف لما يحدث لكم, عندما تسيئون التصرف |
Bem, agora que já agradeceste, vamos falar do que acontece a seguir. | Open Subtitles | حسنًا, بما أنك قد شكرتني لنتحدث عما سيحدث |
Então você não tem noção do que acontece no mundo? | Open Subtitles | إذاً ليست لديك أية فكرة علي الإطلاق عما يحدث في العالم؟ |
O meu pai faz ideia do que acontece em Roma? | Open Subtitles | هل يملك والدي أدنى فكرة عما يحدث في روما الآن؟ |
Seremos honestos um com o outro acerca do que acontece. | Open Subtitles | وسنكون صادقين مع بعضنا بخصوص عما يحدث .. في بيت الضيوف، و |
Temos apenas uma vaga ideia do que acontece numa determinada área. | Open Subtitles | ليس لدينا سوى فكرة غامضة عما يحدث في أى منطقة معينة |
Nada do que lhe fizeram difere muito do que acontece a todas as miúdas em todos os liceus. | Open Subtitles | معاملة الآخرين لها لا تختلف عما يحدث لكل فتاة في كل مدرسة ثانوية |
Ouvi péssimos boatos do que acontece lá. | Open Subtitles | سمعت إشاعات كريهة عما يحدث هناك. |
Quem me dera, mas está a par do que acontece por todo o lado. | Open Subtitles | لكم تمنيت ذلك، و لكنك على دراية بما يحدث فى العالم كله |
Tenho de dizer que sou fã do que acontece nesta sala. | Open Subtitles | علي أن أقول, أنا معجب كبير بما يحدث في هذه الغرفة. |
Vêm lembrar-nos do que acontece quando a ganância é desenfreada. | Open Subtitles | جائوا لتذكيرنا بما يحدث عندما يشيع الجشع |
Portanto, basicamente, todo o processo de destruição passou a andar mais devagar do que acontece agora com o óleo de palma. | TED | لذا فكل عملية التدمير أساساً قد ذهبت أبطأ بقليل مما يحدث الآن بنخيل الزيت. |
Mas talvez tenhamos mais medo do que acontece se não souberem. | Open Subtitles | لكن ربما نحن أكثر خوفا مما يحدث إذا لم يفعلوا ذلك. |
Finalmente, uma das razões por que as coisas se descontrolaram tanto é que muito do que acontece com a vigilância — a tecnologia, as normas que a permitem e as políticas que a defendem em vez de nos protegerem — é confidencial ou está sob reserva. | TED | وأخيرا، أحد أسباب خروج الأمور عن السيطرة هو أن جزء كبير مما يحدث في المراقبة التقنية وقواعد وسياسات الإتاحة الموجودة أو غير موجودة لحمايتنا هي سرية أو مصنفة كذلك. |
Deixou-me ficar como lembrete do que acontece quando a esperança se perde, quando a crença se esquece... e o espírito natalício morre. | Open Subtitles | تركني كموعظة لما سيحدث عندما يضيع الأمل وعندما يُنسى الإيمان |
Eles têm uma suspeita do que acontece a seguir. | Open Subtitles | لديهم معرفة محدودة لما سيحدث تاليًا. |
Felizmente, uma compreensão básica do que acontece quando comunicamos pode evitar falhas de comunicação. | TED | ولكن الخبر السار هو أن الفهم البسيط لما يحدث خلال التواصل يمكن أن يساعدنا على منع سوء عملية التواصل. |
Isto é uma representação fiel do que acontece com as lentes gravitacionais. | TED | ومرة أخرى ، هذا نموذج متطابق ودقيق لما يحدث في الإنعكاس بسبب الجاذبية. |
E não faço ideia do que acontece depois da morrermos. | Open Subtitles | و لا فكرة لدي عما سيحدث بعد الموت |