Após 1985, e antes da queda da União Soviética, começamos o desarmamento do ponto de vista nuclear. | TED | بعد عام 1985، وقبل إنهيار الإتحاد السوفيتي، بدأنا في نزع السلاح من وجهة نظر نووية. |
E, antes que perguntes, não conhecemos a identidade dele, mas uma mulher ligou para as "Pessoas Desaparecidas" | Open Subtitles | وقبل أن تسأل، ونحن لم يكن لديك معرف ولكن الأشخاص المفقودين يسمى. امرأة تدعى وقالت |
e antes que eu tivesse tempo pra pensar nisso esse velho padre veio e tomou-me o corpo. | Open Subtitles | وقبل حتي أن أجد الوقت لأفكر في ماهيته جاء قس عجوز و حصل علي جثته |
e antes de se envolverem, devia de considerar o facto de ela ter muitos segredos. | Open Subtitles | وقبلما تتورّط، فضع في حسبانك أنّ لديها الكثير من الأسرار العميقة |
Antes, estive na faculdade e, antes disso, estive no quinto ano. | Open Subtitles | قبل ذلك كنت في الكلية و قبل ذلك كنت في الصف الخامس |
e antes que alguém faça algo embaraçoso, adeus. | Open Subtitles | لذا قبل أن يقوم أحدهم بالاحراج نقول الى اللقاء |
Xerxes trouxe-a e antes dele seu pai Dario em Maratona. | Open Subtitles | زيركسيس جلبها مسبقا وقبل ذلك، أبوه، داريوس، في الماراثونِ. |
Podes usar turbante aos domingos após a missa e antes do chá. | Open Subtitles | يمكنك ارتداء الزي المدني أيام الأحد بعد الكنيسة وقبل تناول الشاي |
Sou um director executivo há quase 20 anos e antes assumi as responsabilidades do meu chefe, o que era pior. | Open Subtitles | لقد مضى حوالي العشرين سنة وأنا مدير تنفيذي وقبل ذلك كنتُ أحمل الماء لمدرائي والذي كان شيئاً سيئاً |
e antes que desses conta, parecia que te tinhas mijado. | Open Subtitles | وقبل ان تعلمي شيء تحسين كأنكي تبولتي على نفسك |
E, antes que o digas, sei bem que não poderia ter feito isto sem a tua ajuda. | Open Subtitles | وقبل أن تقولي ذلك، أعرف مسبقًا بأنّني لم يَكن مُمكنًا أن أعمل هذا بدون مساعدتكِ |
Também tinha um serviço de corta-relvas e, antes disso, entregava de jornais. | Open Subtitles | كان عندي أيضا خدمة قصّ العشب وقبل ذالك كنت أوزع الصحف |
E, antes disso, gritou dizendo que havia ratos no avião. | Open Subtitles | نعم، وقبل ذلك، كان يصرخ حول ملكة الفئران الطيران. |
e antes que respondas, pensa em todos os bons tempos que passámos. | Open Subtitles | , وقبل أن تجاوب فكر بجميع الأوقات الجيدة التي حضينا بها |
Primeiro e antes de mais, somos amor, paixão, romance, quecas, está bem? | Open Subtitles | أولاً وقبل كل شيء، نحن رائجين بالحب بالعاطفة, بالرومانسية, بالجماع, حسناً؟ |
Eu não estou com ela, e antes que reclames, eu fiz uma visitinha mais cedo. | Open Subtitles | ليست عندي، وقبلما تبدأ انتحابك فقد زرتها في وقت باكر الليلة |
e antes de responder-te, quero lembrar-te que isto tudo passa-se fora de serviço para salvar a vida de uma rapariga. | Open Subtitles | وقبلما أجيب عليه أود أن أذكرك أن كل هذا خارج الخدمة لإنقاذ حياة فتاة |
e antes de o levarmos, ele quer jantar com a sua filha. | Open Subtitles | وقبلما نأخذه، يريد أن يحظى بعشاء مع ابنته. |
e antes disso, disparou-me para a perna, lembras-te? | Open Subtitles | و قبل ذلك.. أطلقت النالا على رجلي.. أتذكر ذلك؟ |
e antes que isso acontece-se, desisti. | Open Subtitles | لذا قبل أن يحدث هذا، خرجت. |
Mas apareceu depois do Dimitri e antes de ti. | Open Subtitles | . لكنه أتى بعد ديميتري وقبلك أنت |
e antes disso na Carolina do Norte, e antes em Halifax. | Open Subtitles | وقبلها كنت في شمال كارولينا وقبلها كنت في هاليفاكس |
e antes de tratar você, temos de diagnosticá-lo. | Open Subtitles | وقبلَ معالجتك، يتوجّب علينا تشخيصك وعدمُ ثقتنا بإمكانيّةِ تصديقك |