Eu bebi e dei um pouco para o rapaz que gosto. | Open Subtitles | لقد احتسيته وأعطيت القليل إلى ذاك الفتى الذي يروق لي |
Enviei algumas mensagens pelo Facebook, e outras pelo Twitter, e dei às pessoas a oportunidade de comprar os direitos para o nome | TED | بعثت بعض الرسائل من الفيس بوك ورسائل من تويتر وأعطيت الناس الفرصة لشراء حقوق الإسم لمحادثتي في تيد ٢٠١١ |
Afastei-me um pouco e dei às provas antigas um novo olhar mais abrangente. | Open Subtitles | خطوتُ خطوةً للخلف و أعطيتُ دليلاً قديماً نظرةً جديدةً أوسع. |
Todas as noites te ouvia num pranto, por causa disso. e dei por mim a rezar à fada das maminhas, para que viesse porque queria ajudar-te. | Open Subtitles | كنتُ أسمعكِ كلّ ليلةٍ تبكين بشدّة، و وجدتُ نفسي أصلّي لجنّيّة الصدور لينموا، |
Alguém me bateu na cabeça, e dei por mim aqui a tempo de ver aquela coisa transformar-se em mim. | Open Subtitles | و قمت بالوقت المناسب لأرى ذلك الشيء يتحول إليّ |
Falei com a administração da condicional e dei a minha morada. | Open Subtitles | - ماذا تقصد ؟ - تحدثت مع مجلس إطلاق سراحك المشروط "وأعطيتهم عنواني بأنه المكان الذي ستتواجد فيها في "يناير |
Encaixam um no outro. Eu fiquei com este e dei à Michelle a outra metade. | Open Subtitles | إحتفظتُ بهذا الجزء وأعطيتُ (ميشيل) النصف الآخر |
Mas decidi ser eu a responder e dei a mim mesma a resposta que queria. | Open Subtitles | لكنني قررت للرد عليه بنفسي، واعطيت نفسي الجواب ان اردت. |
e dei. Obrigado. | Open Subtitles | هذا مافعلته. |
Quero dizer, comecei a falar acerca de como os aglomerados de galáxias são úteis e dei algumas razões, mas na realidade, qual é a sua utilidade? | TED | أقصد أنّني بدأت المحادثة بالحديث عن كيف أنّ عناقيد المجرات مفيدة وأعطيت بعض الأدلة على ذلك، لكن ما هي فائدتها الأصلية؟ |
e dei o coração para conhecer a sabedoria, a loucura e a tolice, e compreender que nada passa de vaidade e vexame do espírito. | Open Subtitles | وأعطيت قلبى كى أعرف الحكمه والجنون والحماقه وأدركت أن هذا كله زهواً وأزعاجاً من النفس |
Estou tão nervoso que beijei o meu cão e dei banho à minha namorada. | Open Subtitles | أنا متوتر لدرجة أني قبلتُ كلبي وأعطيت صديقتي حمام براغيث |
e dei a câmara a um sem-abrigo para me filmar a falar com o meu filho. | Open Subtitles | وأعطيت الكاميرا لشخص متشرد ليصورني وأنا أتحدث مع أبني |
Apostei os meus últimos dois dólares naquele cavalo e dei o bilhete à Betty. | Open Subtitles | أنفقت آخــــر دولارين كانا بحوزتي على تلك المُهرة. وأعطيت التذكرة لبيتي. |
Sim, e dei até ao último cêntimo, para caridade quando descobri quem diabo ele era. | Open Subtitles | نعم، وأعطيت كل قرش منها للأعمال الخيرية عندما اكتشفت من يكون |
Eu cremei-a, e dei as cinzas ao tipo. | Open Subtitles | قمت بحرقها و أعطيتُ رمادها الى ذلك الرجل |
e dei comigo nesta pequena cidade... apenas com uma coisa que me faltava fazer. | Open Subtitles | و وجدتُ نفسي في هذه البلدة الصغيرة... مع أمرٍ واحدٍ فقط لأفعله. |
Porque corri 1,5 km em 6 minutos e dei uma surra num gerente de banco. | Open Subtitles | و قمت بضرب المدير اليوم نحن يتم تخديرنا |
Disse ao Fundo de Desemprego que estava prestes a conseguir emprego lá e dei o teu telefone. | Open Subtitles | أخبرت مكتب البطالة أنني كنت قريباً من التوظيف لدى صناعات (فاندالاي)، وأعطيتهم رقم هاتفك |
Pus o Jake num táxi e dei a sua morada ao motorista. | Open Subtitles | وضعتُ (جايك) في سيارةِ أجرةٍ وأعطيتُ السائقَ عنوانكَ |
Liguei o alarme do teu apartamento e dei as chaves à pessoa que cuida da Polenta, conforme me pediste. | Open Subtitles | لقد ضبطت المنبه في شقتكِ, واعطيت المفاتيح لأختكِ مثلما قلتِ لي |
e dei. | Open Subtitles | هذا مافعلته. |