Pode sair, Homem das Squaw. e deixe o cinturão. | Open Subtitles | يمكنك الرحيل الآن يا زوج الهندية ودع حزام سلاحك |
Afaste-se e deixe os profissionais tratarem disto. | Open Subtitles | حسناً تنحَ جانباً ودع المختصين يتعاملون معه |
Querem que eu saia ás 22:00... e deixe a minha mulher e filhas? | Open Subtitles | هم يريدون منى ان احضر فى العاشره مساء واترك زوجتى و ابنائى؟ |
Então você fica com as suas mulas e deixe a minha em paz. | Open Subtitles | حسنا تعامل أنت مع الفرس واترك لي ما يخصني |
Após o sinal, fale claramente, diga o seu nome, a hora a que ligou e deixe uma mensagem detalhada. | Open Subtitles | بعد سماع الصافره, من فضلك كون واضح أذكر أسمك , وقت الأتصال وأترك رسالتك مفصله |
e deixe os assuntos de segurança nacional para quem tem credenciais. | Open Subtitles | وترك أمور الأمن القومي لأولئكَ الذين لديهم وثائق تفويض فعليّة؟ |
Deixe isto para os profissionais e deixe a sua resoluçãozinha cair sem levantar ondas. | Open Subtitles | اتركي هذا للمتحرفين ودعي قرارك الصغير يموت موتة غير مؤلمة |
Poupe esse verme e deixe os meus irmãos partirem. | Open Subtitles | إترك ذلك اللعين و إسمح لإخوتي بالرحيل |
Você se concentra na sua família... e deixe meus negócios comigo. | Open Subtitles | اهتم بعائلتِكَ و اترك عملَي لي |
Bem, nunca saberemos para onde foi o gajo do cú, e já que não podemos matá-lo, eu digo que viva e deixe viver. | Open Subtitles | حسناً، لن نعرف أبداً أين ذهب الشاب صاحب المؤخرة و لذلك لا يمكننا قتله أنا أقول عش ودع غيرك يعيش |
Meu caro amigo feche os olhos e deixe que as águas o levem até casa. | Open Subtitles | صديقىالعزيز.. أغلق عينيك ودع المياه تأخذك إلى مكانك |
Coloque dois dedos em cima da bola, e deixe seu pulso rodá-la. | Open Subtitles | ضع أصبعين على الخطين ودع معصمك يحتضن الكره |
Não me deixe vacilar e deixe o sangue de Cristo fluir através de mim. | Open Subtitles | دعني لا اجفل ودع الدم لسيد المسيح يجري من خلالي |
Sugiro que respeite a lei e deixe este homem ver o médico. | Open Subtitles | انا اقترح ان تطيع النظام ودع هذا الطبيب ان يتفحصه |
Eu também. Mas dê o melhor de si e deixe o resto com Ele. | Open Subtitles | لذلك ينبغي أولا ان تعطيني أفضل ما عندك واترك البقية للرب |
Entretanto, não assedie este homem e deixe a esposa dele em paz. | Open Subtitles | في الوقت الحالي لا تؤذي هذا الرقم واترك زوجته وشأنها |
Eles estão meio tensos lá fora. Não faça movimentos bruscos e deixe a conversa comigo. | Open Subtitles | يسود التوتّر الأجواء في الخارج، لذا لا تهلع واترك الحديث لي. |
Saia do meu caminho e deixe os seus dados no balcão. | Open Subtitles | إبتعد عن طريقي وأترك معلوماتك على المكتب. |
Entre de livre vontade e deixe um pouco da alegria que traz. | Open Subtitles | ادخل بإرادتك الحرة وأترك بعض من السعاده |
É urgente que fique em casa e deixe o socorro e as autoridades... de volta Kathy Reynolds na baixa da cidade, | Open Subtitles | إنهم ينصحون كل شخص في البقاء في المنزل وترك عمليات الإنقاذ للسلطات حسنا, سوف نذهب حالا كاثي رينولدز من وسط المدينة كاثي, مالذي يجري ؟ |
e deixe as palavras... em nossas conversas derreter em melodias | Open Subtitles | وترك الكلمات... في محادثاتنا... تذوب في الإيقاعات |
e deixe os dedos deslizarem. Assim mesmo. | Open Subtitles | ودعي كل أصبح يدور بمفرده نعم، هكذا |
Abra a porta e deixe a Teyla sair e poderá morrer com seu povo. | Open Subtitles | . فتح الباب و إسمح ل(تايلا) بالذهاب ويمكنك أن تموت مع شعبك |
Por favor, leve o maior e deixe o mais pequeno. | Open Subtitles | أرجوك.. خذ الكبير و اترك الصغير |
Preciso que você vá lá e deixe um bilhete. | Open Subtitles | أريدك أن تذهب إلى هناك وتترك لهم ملاحظة |
Meta-se na sua vida e deixe uma pobre rapariga em paz. | Open Subtitles | طبعا نعم دعه يهتم بشؤونه ويترك الفتاة الفقيرة لوحدها |