"e esperam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وينتظرون
        
    • ويتوقع
        
    • وتتوقع
        
    • وهم يتوقعون
        
    • ويتوقعون
        
    Todos os escravos estão a ser reunidos no átrio e esperam pela chegada do amo. TED يتم جمع كل العبيد معاً في الفناء وينتظرون وصول سيدهم.
    Suportam em vez de desfrutar e esperam pelo fim de semana. TED إنهم يتحملون، بدلا من أن يتمتعوا، وينتظرون نهاية الأسبوع.
    Por isso muitos economistas analisam o decréscimo populacional e esperam ver estagnação, talvez depressão. TED لذا فالكثير من الإقتصاديين ينظر لعدد السكان المتناقص ويتوقع أن يشهد ركود، ربما كساد
    Temos de manter padrões impossíveis de beleza e esperam que sejamos uma boa influência. Open Subtitles يجب أن تتعايش مع معايير غير معقولة للجمال ويتوقع الناس منك أن تكون ذا تأثير إيجابي
    Como é que chegam a este país e esperam encontrar a livraria, sem saber sequer falar inglês? Open Subtitles يارجل، هذا جنون. كيف تأتي الى هذه البلاد وتتوقع بأنك قادر على العثور على المكتبة. وأنت لا تستطيع حتى تحدث الانجليزية.
    Mas querem que seja fácil, acessível e atrativo, e esperam que as empresas ajudem, e estão hoje um pouco desapontados. TED لكنهم يريدونه أن يكون سهلا وبسعر معقول وجذاب، وهم يتوقعون من الشركة أن تساعد في ذلك، وقد خاب أملهم قليلاً اليوم.
    Querem dar o coração a outra pessoa e esperam o quê, que me vá embora? Open Subtitles والاَن يريدون أن يعطوا قلبها لشخص اَخر ويتوقعون ماذا؟
    Porque elas economizam a sua força e esperam até que a chuva venha. Open Subtitles لأنّهم يحافظون على قواهم وينتظرون نزول المطر
    Mas há muitas pessoas idosas que evitam os exames e esperam até que estejam em perigo de vida e, nessa altura, vão diretamente para cuidados intensivos e caros. TED ولكن هنالك الكثير من كبار العمر الذين يتفادون الرعاية وينتظرون حتى تصبح حياتهم مهددة، والتي تحيلهم إلى الرعاية الحثيثة المكلفة.
    Os machos dão o sinal e esperam. Open Subtitles الذكور يظهرون علاماتهم وينتظرون
    Sais, eles seguem-te até à minha casa, e esperam que eu chegue. Open Subtitles ويتبعوك إلى منزلي وينتظرون عودتي للمنزل
    Dizem outra coisa qualquer, e esperam que saibas o que querem dizer. Open Subtitles يقولون شيئاً آخر ويتوقع منك أن تعلم ما الذي يقصدونه
    Os legistas vêm amanhã e esperam encontrar o Delroy Baker cheio de chumbo, mas vão encontrar o Henry Willis cheio de comprimidos. Open Subtitles الفاحص الطبي سيأتي صباحاً ويتوقع أن يجد ديلروي " يطلق خلفي لكن ما "
    Os bombeiros abaixaram o fogo e esperam tê-lo sob controle dentro de uma hora. Open Subtitles "رجال الإطفال تمكنت من الحريق" ويتوقع أن يسيطروا عليه" "خلال ساعة
    Vocês trazem-me para o meio do nada... e esperam mesmo que eu volte para casa no primeiro avião? Open Subtitles أنت أخرجتني إلي مكان غير موجود... وتتوقع مني فقط أن أقفز في أول طائرة عائدة؟
    e esperam que eu faça algo sem nada sólido? Open Subtitles ماذا، وتتوقع مني أن اتصرف مع ذلك
    Claro, no Japão, desligaram todas as centrais nucleares, substituíram-nas por carvão, gás natural, queima de petróleo e esperam ligar apenas um a dois terços. TED طبعاً، في اليابان، أوقفوا تشغيل كل معاملهم النووية، واستبدلوها بالفحم والغاز الطبيعي وحرق النفط، وهم يتوقعون مواكبة الإنتاج بحوالي الثلث إلى الثلثين.
    São barulhentos, são rudes, e esperam sexo oral grátis. Open Subtitles إنهم مزعجون وقذرون ويتوقعون أن نجعلهم يمارسون الجنس مجاناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more