E se toda a gente tivesse uma câmara nas mãos e todas as plataformas tivessem essa capacidade de validar? | TED | ماذا لو كان كل شخص لديه كاميرا في يديه وكل البرامج اللازمة التي لديها القدرة على التحقق. |
Quando acabar, quero os negativos... e todas as cópias que tenha feito. | Open Subtitles | عندما تننهى، ستسلم نيجاتيف الصور وكل الطبعات من الصور التي اخذتها |
e todas as luzes que nos levam lá Deixam-nos cegos | Open Subtitles | وجميع الأضواء التي ♪ ♪ تقودك هناك مسببة للعمى |
Tu e todas as outras pessoas que não estavam lá. | Open Subtitles | أنتِ وكلّ البشر الآخرين الذين لم يكونوا بالأسفل هناك |
Mas sem incluir o pequeno-almoço e todas as bebidas grátis. | Open Subtitles | لكن الذي لا يَتضمّنُ المجّانيون الفطور وكُلّ المشروبات المجّانية. |
dez quilos de pregos, 20 barris of tar, e todas estas ferramentas. | Open Subtitles | و عشرة براميل من المسامير وعشرون برميل من القار , و جميع هذة الادوات |
Foi aquela miserável festa e todas aquelas pessoas horriveis. | Open Subtitles | بسبب حفلة الشاي البائسة وكل أولئك الأشخاص المزعجين |
Colocá-lo num hotel e todas essas coisas que você não precisa saber. | Open Subtitles | واجعله يشهد وسأضعه في فندق وكل هذا ولكنك لن تصدق هذا |
Disseste que querias isto pela manhã, então aqui está tudo sobre os contractos de locação e todas as finanças. | Open Subtitles | قلت أنك تريد كل شيء بحلول الصباح، وها هو كل شيء عن عقد الإيجار، وكل الأمور المالية |
Dei-lhe as pistas e todas as oportunidades de descobrir a verdade, apontando-lhe o Iago, o original Stephen Norton. | Open Subtitles | اعطيتك الدلائل وكل الفرص لكى تكتشف الحقيقة و أشرت الى اياجو لك وهو ستيفن نورتون الأصلى |
E o piloto, e todas as outras pessoas no avião? | Open Subtitles | ،ماذا عن الطيار وجميع الأشخاص الآخرين على متن الطائرة؟ |
Porque na Silver Line, queremos celebrar as vidas maravilhosas das pessoas idosas e todas as experiências que elas partilham. | TED | لأنه على الخط الفضي، نحن نريد أن نثمن الحياة الرائعة لكبار السن وجميع التجارب التي يجلبونها |
Bem, a primeira pergunta é sobre o ideal de democracia, e todas estas qualidades são muito atrativas. | TED | حسنا، السؤال الأول كان عن الديمقراطية المثالية، وجميع هذه الصفات جذابة جدا. |
e todas essas pessoas morreram, logo após fazerem o filme? | Open Subtitles | وكلّ هؤلاء النّاس ماتوا مباشرةً بعد صنع الفيلم ؟ |
e todas as riquezas do México serão divididas entre os pobres. | Open Subtitles | وكلّ ثروات المكسيك سوف يكون منقسماً بين الفقراء |
Você quebrou os véus da carne e todas as almofadas que protegem os nervos. | Open Subtitles | تَوقّفتَ أحجبة اللحمِ وكُلّ المساند الذي يَحْمي الأعصابَ. |
Não tenho nada. e todas as testemunhas do café estão confusas. | Open Subtitles | ليس لدي إثبات و جميع زبائن المقهى مشوشين |
E além disso, agora tenho ótimas histórias para lhe contar, e todas serão sobre o Peter Pan e os Meninos Perdidos. | Open Subtitles | و بجانب ان لدى الان قصص رائعة لاحكيها لة وكلها عن بيتربان و الفتية الضائعون |
e todas aceitaram as luzes da ribalta, mesmo que todos os seus instintos dissessem o contrário. | TED | وجميعهم مشهور جداً، واستطاعوا الوقوف أمام الأضواء رغم أن كل جزء منهم كان يحثهم على العكس. |
Todas começam por parecer tacos de hóquei, todas se inclinam, e todas morrem como vocês e eu. | TED | كلهم بدأوا البحث كعصا الهوكي كلهم انحنوا للأسفل وكلهم ماتوا مثلي ومثلك |
e todas as pessoas tem um telefone no bolso, um cão nas suas bolsas, e carro voadores. | Open Subtitles | والجميع عندهم هاتف في جيوبهم , وكلب في محافظها , وسيارات تطير |
e todas as miúdas têm de aprender a largar o pai. | Open Subtitles | و كل فتاة يجب أن تتعلم أن تترك الحرية لأبيها. |
Todas as manhãs, o trago ao pátio e, todas as manhãs, ele olha para tudo como se fosse a primeira vez. | Open Subtitles | في كلّ صباح أنزله إلى الساحة وفي كل صباح أراه ينظر إلى كل شيء فيها وكأنه يراه للمرة الأولى |
e todas aquelas coisas lindas que te disse antes disso? - Não nos podemos concentrar nessas? | Open Subtitles | ماذا عن كل الأشياء الجميلة التي أخبرتك أياها حاولي التركيز عليهم |
Mãe, e todas aquelas pessoas da aldeia? | Open Subtitles | وماذا عن كل هؤلاء الناس في القرية يا أمي |
Venho de uma cidade onde todos os homens são jogadores e todas as mulheres prostitutas. | Open Subtitles | لقَد أتَيت مِن مِدِينَه كُل رِجالها يُقامِرُون وكُل نِسائُها عَاهِرآت |
Porque existem mais quatro sozinhas na área de São Francisco, e todas elas me parecem melhor que ela baseado nas breves conversas que tive com elas. | Open Subtitles | هناك 4اخرون فى سان فرانسيسكو و كلهم افضل منها بنائا على المحادثات التى اجريتها معهم |