"encontrei-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التقيت
        
    • وجدت نفسي
        
    • إلتقيتُ
        
    • إلتقيت
        
    • لقد تقابلت
        
    • قابلتُ
        
    • اهتديتُ
        
    • ووجدت نفسي
        
    Encontrei-me com os tipos da Ajinomoto no mês passado em Chicago. Open Subtitles لقد التقيت مع المسؤولين في أجنوموتو الشهر الماضي في شيكاغو
    Encontrei-me com muitas pessoas na Virgínia Ocidental e no Kentucky oriental, ouvindo essas histórias e as suas preocupações. TED التقيت عدة أشخاص في جنوب فيرجينيا الغربية وشرق كنتاكي للاستماع إلى قصصهم ومخاوفهم.
    Após muitos anos a trabalhar em comércio e economia, há quatro anos, Encontrei-me a trabalhar nas linhas da frente da vulnerabilidade humana. TED حسناً بعد سنوات من العمل في التجارة والاقتصاد، قبل أربع سنوات مضت، وجدت نفسي أعمل في الخطوط الأمامية للأزمات البشرية.
    Encontrei-me num estado de criação constante, pensando apenas no que viria a seguir e tendo mais ideias do que nunca. TED لقد وجدت نفسي في حالة إنشاء مستمر مفكراً فقط في الخطوة التالية و طرح أفكار أكثر من أي وقت مضى.
    Encontrei-me com um homem que eu saía, e ele ficou zangado quando eu disse que não fazia mais aquilo. Open Subtitles إلتقيتُ مُصادفة برجل اعتدتُ الإحتفال معه وغضب بعدما أخبرته أنّي لا أريد أن أفعل ذلك بعد الآن
    Encontrei-me com um homem que não conhecia, que se revelou desequilibrado. Open Subtitles إلتقيت برجل لم أكن أعرفه وتبين لاحقاً أنه معتوه
    Hoje Encontrei-me com o tipo do joystick. Open Subtitles لقد تقابلت مع رجل عصا التحكم بوقت مبّكر.
    Mas Encontrei-me com um daqueles irmãos que me mataram. Open Subtitles من ناحية أخرى قابلتُ أحد الأخوان الذان قتلاني.
    Recentemente Encontrei-me com um grupo de ativistas da Etiópia, que me disseram uma coisa que oiço muitas vezes. TED التقيت مؤخرًا بمجموعة من النشطاء الأثيوبيين، وأخبروني عن شيء لطالما سمعتُ عنه.
    Encontrei-me com criacionistas. TED وهكذا تعرفون التقيت بالمؤمنين بخلق الكون.
    Eu Encontrei-me com ele porque ele herdou algum dinheiro e queria investir em fundos, para a filha daquele homem. Open Subtitles ولقد التقيت به لأنه قد ورث بعض المال وأنه يريد أن يضعها في حساب توفير لإبنة ذلك الرجل
    Durante a minha carreira, Encontrei-me com todo tipo de pessoas. Open Subtitles طوال حياتي العملية التقيت بجميع أصناف الناس
    Encontrei-me com o teu agiota, que é uma frase que nunca pensei dizer, e tratei da tua dúvida. Open Subtitles التقيت بالمرابي خاصتك جملة لم أظن انني سأقولها و سددت حسابك
    Encontrei-me com todos oficiais de segurança Palestinianos, com todos eles, uma vez por mês, para coordenar a espionagem. Open Subtitles التقيت بكل اعلى المسؤولين الأمنيين الفلسطينيين جميعهم، مرة واحدة كل شهر، لتنسيق الاستخباراتي
    Portanto, aos 10 anos, Encontrei-me na escola pela primeira vez. TED لذا في سن 10 سنوات، وجدت نفسي في المدرسة لأول مرة.
    Temos este pequeno grupo. Fazemos aventuras físicas. Recentemente, Encontrei-me numa situação um pouco delicada. TED لدينا مجموعة صغيرة، ونذهب معًا في مغامرات رياضية. وقد وجدت نفسي مؤخرًا في مكان محفوف بالمخاطر،
    Mas, depois de acabar a faculdade, e de ter o diploma na mão, Encontrei-me a passar de um emprego menos ideal para outro. TED ولكن بعد أن تخرجت من الجامعة وحصلت على شهادة التخرج، وجدت نفسي انتقل من عمل أقل مثالية إلى آخر.
    Encontrei-me com ele na praia há uns meses e fizemos as pazes. Open Subtitles إلتقيتُ به على الشاطئ قبل بضعة أشهر، ودفنّا الأحقاد.
    Há alguns meses, Encontrei-me com ela para almoçar. Open Subtitles إلتقيتُ بها لتناول الغداء قبل بضعة أشهر.
    Encontrei-me lá com um contacto junto à Câmara. Open Subtitles إلتقيت برجل هناك على عتبات قاعة المدينة
    Encontrei-me com o representante do meu sindicato. Open Subtitles لقد تقابلت للتو مع ممثل الإتحاد
    Encontrei-me com empresas alimentares mundiais, instituições financeiras e funcionários do governo local. TED قابلتُ شركات أغذية عالمية، ومؤسسات مالية ومسؤولين حكوميين محليين.
    - Andei perdido, mas agora Encontrei-me. Open Subtitles كنتُ ضالاً ولكنّي اهتديتُ الآن
    E Encontrei-me numa ilha, a flutuar no espaço, na orla do abismo. Open Subtitles ووجدت نفسي واقفاً على جزيرة عائمة في الجو على حافة الفراغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more