"entre tu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بينك
        
    • بينكَ
        
    A única diferença entre tu e eu é que a minha maneira é mais rápida. Open Subtitles الفرق الوحيد بينى و بينك الطريقة هى الأسرع
    E lembra-te este é um segredo entre tu e eu. Open Subtitles و تذكر ، هذا السر الصغير سيكون بيني و بينك
    Lester, isto é importante. Sinto o distanciamento entre tu e a Jane a crescer. Open Subtitles هذا مهم يا لستر، أنا ألاحظ نمو فراغ كبير بينك وبين جين
    Há uma diferença entre tu e eu... sucesso. Open Subtitles مودي هل تَرى أن هناك إختلاف بينك وبيني النجاح
    A única diferença entre tu e a vítima... é a atitude com que chegas à agua. Open Subtitles هناك اختلاف بينك وبين الضحية في الارتفاع الذي تدخل فيه الماء
    A única diferença entre tu e eu é... que eu não levo nos braços as pessoas que perdi, Jake. Open Subtitles الأختلاف الوحيد بينك وبيني هو، انا لا أضع الشيء الذي فقدته على ذراعي يا جيك
    Eu trabalhei arduamente para criar linhas de comunicação entre tu e a Sadie. Open Subtitles لقد عملت جاهداً لخلق خط تواصل بينك وبين سدي..
    O que quer que haja entre tu e eles, é entre ti e eles. Open Subtitles وأيّاً كان ما بينك وبينهم فهو بينك وبينهم
    Por estragar as coisas entre tu e a Casey no semestre passado. Open Subtitles لبعثرة الأشياءِ بينك وبين كايسي بـ الفصل الدراسي الماضي.
    As primeiras interacções entre tu e o teu bebé são tão poderosas, que se criam reacções bioquímicas que nem nós percebemos. Open Subtitles أول تفاعل بينك و بين طفلك قوية جداً تخلق رد فعل بيوكيميائي لا نفهمه
    O que aconteceu entre tu e o teu pai, deve ser difícil. Open Subtitles مهما حدث بينك و بين أبيك ، أنا أعلم بأنه يجب أن يكون صعبا
    Então, certifique-se de por fogo entre tu e ela... e tudo corre bem. Open Subtitles تأكد ان تحافظ على الشعلة بينك وبينها وستكون بخير
    Mas entre tu e eu, sabes mais do que demonstras, não é? Open Subtitles لكن بينك انت وانا انت تعرفين اكثر مما اخبرت به ؟ اليس كذلك ؟
    Porque sou o gajo que fica sempre do teu lado, que fica entre tu e toda merda que tenta-te matar. Open Subtitles لأنني الشخص اللذي بجانبك ..يسير بينك وبين الأمر اللعين اللذي يحاول قتلك..
    Tu és como és. Entre, tu e Deus. Open Subtitles و أنتِ تكونين كما هو عليه و الأمر بينك و بين الله.
    Essa é a diferença entre tu e eu... não tenho família. Open Subtitles هذا هو الاختلاف بيني و بينك لا أملك عائلة
    Porque sou eu que estou entre tu e eles. Open Subtitles لأنني الشخص الوحيد الذي أحول بينك وبينهم
    Numa corrida directa entre tu e alguém como ele, tu vais sempre perder, porque ele distribui mais combustível do que tu. Open Subtitles لذا في سباق عادل بينك و بين أي شخص مثله سوف تخسر دائماً لأنه يملك وقود أكثر منك
    Essa é a diferença entre tu e eu, Kellogg. Open Subtitles انظر، هذا فرق بينى و بينك يا كيلوج
    Ouve, Clay o que aconteceu à Hannah, entre tu e ela, com os outros miúdos... Open Subtitles اسمع يا كلاي مهما كان ما حدث لـ هانا بينك وبينها مع الطلبة الآخرين
    Só não quero que ela sinta que tem que... Escolher entre tu e eu. Open Subtitles لا أريدها أن تشعر بأنّها مجبرة على الاختيار بينكَ وبيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more