"entrei para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • انضممت إلى
        
    • إلتحقت
        
    • ألتحق
        
    • انضممت الى
        
    • انضممت للكنيسة
        
    • إنضممت إلى
        
    • أنضمّ إلى
        
    • قُبلت في
        
    • دخلتُ
        
    • لقد دخلت في
        
    Foi por isso que Entrei para a Polícia Indiana. TED هذا هو السبب ، كامرأة ، انضممت إلى دائرة الشرطة الهندية.
    Não fazia idéia que estas coisas se passavam quando Entrei para esta firma. Open Subtitles وأؤكد أنه لم يكن لدي أي فكرة عن ذلك عندما انضممت إلى الشركة
    No dia em que completei 18 anos, Entrei para o Exército. Open Subtitles وحين بلغت الثامنة عشر إلتحقت بالجيش
    Eu não Entrei para o FBI para ser uma ama. Open Subtitles أنا لم ألتحق بالمباحث الفيدرالية لأصبح جليس للأشخاص
    Matriculei-me em disciplinas de acesso à faculdade, Entrei para o clube de fotografia. Open Subtitles ادرجت في بعض الصفوف المتقدمة انضممت الى نادي التصوير
    Os meus pais pensam que eu Entrei para um convento! ... Open Subtitles والداي يعتقدان انني انضممت للكنيسة
    Entrei para a academia de polícia em 1994. Open Subtitles لقد إنضممت إلى مدرسة الطلاب العسكرية في 1994
    De certeza que não Entrei para a CIA à procura de justiça. Open Subtitles أنا بالتأكيد لم أنضمّ إلى وكالة المخابرات المركزية بحث عن الإنصاف.
    - Meu Deus, Entrei para SCU! Open Subtitles يا إلهي! لقد قُبلت في جامعة سانتا كلارا!
    Doía-me a barriga e Entrei para procurar uma cama e adormeci. Open Subtitles كنت مصابةً بألمٍ في المعدة دخلتُ ووجدتُ سريراً، و غلبني النعاس
    Entrei para o curso superior na Escola de Economia de Londres. Open Subtitles لقد دخلت في برنامج التخرج القابع في لندن في مدرسة الاقتصاد
    Na semana passada, Entrei para uma igreja de negros. Open Subtitles الأسبوع الفائت , انضممت إلى الكنيسة السوداء
    Entrei para uma cooperativa de produtos orgânicos. Open Subtitles مجنون ، اليوم مجنون انضممت إلى مجموعة الطعام العضوي و الأمر عظيم جدا
    Depois de desapareceres eu... Entrei para a Equipa Especial. Open Subtitles بعد اختفاءك انضممت إلى فرقة عمل --لم تعينت
    Entrei para o IRA Open Subtitles إلتحقت بجيش الثوار الإيرلندي ♪
    Entrei para o exército com a idade dela. Open Subtitles إلتحقت بالجيش في مثل عمرها
    Entrei para o Exército. Open Subtitles إلتحقت بالجيش
    Ainda bem que eu não Entrei para a Aeronáutica. Open Subtitles سعيد لأنني لم ألتحق بسلاح الطيران
    Não sou escolhida para operações por dormir com o patrão e eu não Entrei para Medicina por ter uma mãe famosa. Open Subtitles لا يختارونني للعمليات الجراحية لأنينمتمع رئيسي... ولم ألتحق بكلية الطب لأن أمي مشهورة
    E se tivesse que esperar, era exatamente o que faria, então Entrei para a clínica e esperei... Open Subtitles عرفت مرة اخرى واذا اضطررت الى الانتظار، فهذا ماانوي القيام به ولذلك انضممت الى العيادة وانتظرت..
    Os meus pais pensam que eu Entrei para um convento! ... Open Subtitles والداي يعتقدان انني انضممت للكنيسة
    Entrei para um gang aos dez anos. Open Subtitles إنضممت إلى عصابة و أنا فى العاشرة من عمرى
    Eu não Entrei para a fraternidade para ser o "Aguadeiro". Open Subtitles أنا لم أنضمّ إلى الأخوية لكي أكون ولد الـماء.
    Acorda, Megan! Quer dizer que Entrei para a equipa! Open Subtitles مرحباً يا (ميغان)، ذلك يعني أنني قُبلت في الفريق.
    E como qualquer cidadão preocupado, Entrei para dar uma vista de olhos e verifiquei que a casa não tinha sido assaltada. Open Subtitles و كأي مواطن قلق , دخلتُ لرؤية المكان و التحقق من أنّ المنزل لم يتعرّض للسطو
    Entrei para o M.I.T. Open Subtitles لقد دخلت في إم.آي.تي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more