"era diferente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كانت مختلفة
        
    • كان مختلفا
        
    • كان مختلفاً
        
    • كان مختلف
        
    • كان مُختلفاً
        
    • كانت مختلفه
        
    • كانت مُختلفة
        
    • يكن مُختلفاً
        
    • مختلفة لقد
        
    • كَانَ مختلف
        
    • كنت مختلفاً
        
    • كنت مختلفة
        
    • كنت مختلفا
        
    • كان أمراً مختلفاً
        
    • كان الأمر مختلفاً
        
    Isso não é... a Rachel era diferente das outras crianças. Open Subtitles حسناً ، ليس هذا رايتشل كانت مختلفة عن الباقين
    Ela era diferente dos meus outros alunos, era muito madura. Open Subtitles وقد كانت مختلفة عن بقية طلابي. كانت ناضجة جدا.
    O nome era o mesmo, mas o domínio era diferente. Open Subtitles اسم الحساب كان نفس اسمهم لكن النطاق كان مختلفا
    Ele era diferente quando estava no Corpo da Paz. Open Subtitles لقد كان مختلفا عندما كان في منظمة السلام
    Um dos irmãos, Deminan, era diferente dos outros. TED أحد الإخوة، ديمينان، كان مختلفاً عن الآخرين.
    O meu fato de banho era diferente, a água não era azul. Open Subtitles لبس السباحة الخاص بي كان مختلف لون الماء لم يكن ازرق
    Eu não queria que fosse diferente do dos homens, mas era diferente, e era assim porque eu era diferente. TED لم أكن أريد لجعلها مختلفة عن الرجال ، ولكنها كانت مختلفة ، لأن هذه هي الطريقة التي كنت مختلفة فيها.
    Não só era bonita... era diferente. Open Subtitles لم تكن جميلة فحسب كانت مختلفة. كانت مفعمة بالحيوية.
    era diferente das outras crianças. Open Subtitles كان مختلفا عن باقي الأطفال لم تكن تصرخ بسبب الغضب
    Naquela época, era diferente do que é agora. Open Subtitles في ذلك الوقت، كان مختلفا مما هو عليه الآن.
    hoje queria matar a minha ex-namorada mas... isso era diferente. Open Subtitles وليس بأنني دائماً عدائية، حسناً أردت قتل حبيبتي السابقة اليوم لكن ذلك كان مختلفاً
    Antes de eu morrer, matei um Mimic, só que este era diferente. Open Subtitles قبل موتي قتلتُ ميمك إلّا أنّه كان مختلفاً
    Sabíamos que o mundo era grande, e era diferente de nós. Open Subtitles لم نكن نعرف أن العالم كبير أو أنه كان مختلفاً عنا
    A princípio, pensei que fossem os remédios, mas isto era diferente. Open Subtitles في البداية، إعتقدت أنها بسبب الأدوية، لكن هذا كان مختلف.
    Éramos todos perigosos, mas... ele era diferente. Open Subtitles أعتقد أننا كلنا كنا أشخاص خطرون ولكنه كان مختلف
    Odiavas o teu irmão porque ele era diferente. Open Subtitles لقد كرهت أخاك لأنّه كان مُختلفاً عنكَ.
    Afinal de contas, as mulheres pelas quais ele se apaixonara no passado nunca esperaram muito dele, mas desta vez era diferente. Open Subtitles بالرغم من أن النساء اللاتى وقع فى غرامهن بالماضى لم يأملن الكثير منه لكن هذه المره كانت مختلفه
    Já vim cá, várias vezes, e este quadro era diferente. Open Subtitles لقد تواجدت هُنا من قبل ، عديد من المرات وتلك اللوحة كانت مُختلفة
    Esta é a prova que o seu marido, não era diferente. Open Subtitles هذا دليل إيجابي على أنّ زوجكِ لم يكن مُختلفاً.
    Já tínhamos passado por esta situação, quando alguém morria, mas desta vez era diferente. Ela morreu. Estávamos decididamente na fase da depressão. Open Subtitles كنا موجودين حين مات أحد ما سابقاً لكن هذه المرة مختلفة لقد ماتت كنا في مرحلة الاكتئاب
    Mas isto era diferente e foi a coisa mais importante que fiz na vida. Open Subtitles لكن هذا كَانَ مختلف... لأنه الشيء الوحيد الأكثر أهميةً بالنسبه لى
    Ela não é má, só não conseguiu aceitar que eu era diferente. Open Subtitles إنها ليست شريرة لكنها لم تستطع تقبل حقيقة أنني كنت مختلفاً
    Quando tive idade para entender que era diferente fiz alguma investigação e... Open Subtitles نوعاً ما أعني عندما أصبحت أكبر كفاية لإدراك بأنني كنت مختلفة
    Mas você era diferente. Custou-me tempo, dinheiro, esforço. Open Subtitles لكنك كنت مختلفا كلفتنى وقتا و مالا
    Para variar era bom ter alguém por perto, era diferente. Open Subtitles كان أمراً لطيفاً أن أحظى بأحدٍ في الجوار من باب التغير كان أمراً مختلفاً
    Sim, mas antes era diferente. Eu estava diferente. Open Subtitles أجل ، كان الأمر مختلفاً عندها، كنت مختلفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more