"era um homem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان رجلاً
        
    • كان رجل
        
    • كان رجلا
        
    • كنت رجلاً
        
    • كان رجلًا
        
    • يكن رجلاً
        
    • كَانَ رجل
        
    • كانت رجلاً
        
    • كنت رجل
        
    • كنت رجلا
        
    • كان هناك رجل
        
    • إنه رجل
        
    • انه رجل
        
    • يكن رجلا
        
    • يكن رجلًا
        
    era um homem muito velho com um casaco desfeito. Open Subtitles لقد كان رجلاً عجوزاً جداً في سترة ممزقة.
    Ele era um bom homem. era um homem generoso. Open Subtitles لقد كان رجلاً جيداً لقد كان رجلاً رحيماً
    O teu pai amava-nos muito mas era um homem fraco. Open Subtitles والدك كان يحبنا كثيرا و لكنه كان رجل ضعيف
    Patanè era um homem extraordinariamente tímido e Rosalia uma mulher infelizmente fiel. Open Subtitles باتاني كان رجل خجول جداً وكانت روزاليا مخلصة لي بشكل مثير للإشمئزاز
    era um homem despreocupado, muito extrovertido com uma visão positiva. TED كان رجلا سعيدا ومحظوظا، شخص إجتماعي ذو رؤية إيجابية.
    era um homem idoso com um mau coração debaixo de demasiado stress. Open Subtitles كان رجلاً عجوزاً وقلبه ضعيف ولم يحتمل الضغط الكثير أنا آسفة
    Mas era um homem complicado, especialmente em relação à política. Open Subtitles لكنه كان رجلاً معقداً، وخاصة عندما يتعلق الأمر بسياساته
    Bem, ele era um homem grande, grandes bíceps, grandes mãos. Open Subtitles حسناً، لقد كان رجلاً كبيراً. رأس كبيرة وأيدي كبيرة.
    Não preciso de perdoar meu pai. Ele era um homem maravilhoso. Open Subtitles لستُ بحاجة إلى أن أغفر لأبي لقد كان رجلاً رائعًا
    era um homem sóbrio e diligente. Nunca andava na paródia. Open Subtitles لقد كان رجلاً مجتهداً ورصين لم يتسكع خارجاً أبداً
    O vendedor disse que era um homem bem vestido na casa dos 20, 30 anos, vestia roupas ocidentais. Open Subtitles البائع قال بأنه كان رجلاً مهندماً في العشرين أو الثلاثين من عمره يرتدي ملابس غرب أميركية
    Eu erradamente acreditei que o seu esposo era um homem íntegro. Open Subtitles لقد صدقت بحماقه أن زوجك كان رجل نزيه. أوه..
    Não o obrigaste a nada. era um homem crescido. Fez o que tinha a fazer. Open Subtitles أنت لم ترغمة على شئ لقد كان رجل بالغ وفعل ما أراد أن يفعلة
    Estava ali deitado com o pijama e os chinelos, era um homem muito mal arranjado. Open Subtitles كان مستلقي هنا بملابس النوم و خفيه لقد كان رجل رثاً
    era um homem de hábitos, não mudava. Open Subtitles لذا كان رجل روتيني .. لم يكن رجل ذو تغيرات
    Ele era um homem corajoso, até comer a primeira ostra. Open Subtitles ,لابد أن أول من أكل المحار كان رجلا قويا
    Obviamente, Kaluza era um homem que levava a teoria muito a sério. TED من الواضح، أن كلوتزة كان رجلا نظريا بحتا.
    Pensavam que o meu pai, que era um homem rigoroso de tradição, me impediria. TED وظنّوا بأن والدي، الذي كان رجلا تقليديا صارما سوف يوقفني.
    Destruíste-me! Antes de nos conhecermos, eu era um homem disciplinado. Open Subtitles لقد دمرتيني قبل أن أقابلِك كنت رجلاً منضبطاً
    era um homem em luto e destruído... à procura de respostas nas artes místicas. Open Subtitles كان رجلًا حزينًا كسيرًا يبحث عن أجوبة في الفنون الباطنية.
    Eu cheguei a conhecê-lo. Ele não era um homem muito simpático. Open Subtitles كلا، حظيت بوقت لأتعرف إليه لم يكن رجلاً لطيفاً جداً
    O Fred era um homem velho... por isso o chamávamos "Velho Fred". Open Subtitles فريد كَانَ رجل عجوزَ. لِهذا دَعونَاه فريد العجوز.
    Tens a certeza que ela era um homem? Sim. Open Subtitles إذاً أنت تقول أنها كانت رجلاً بالتأكيد؟
    Eu era um homem adulto que tinha todos esses rituais, e chegou ao ponto de latejar, havia um medo feroz na minha cabeça. TED حسنا، لقد كنت رجل ناضج و كنت أقوم بكل هذه الأفعال، وهكذا كان شعورا سيئا -- سيطر على تفكيرى الخوف الشديد.
    Mas os tempos eram diferentes. Já era um homem. Open Subtitles ولكن الزمن كان مختلفا لقد كنت رجلا في هذا العمر
    Se era um homem, devem haver mais. Open Subtitles حسنا ، إذا كان هناك رجل واحد لا بُد ان يكون هناك الكثير
    As minhas fontes dizem que não é provável que um único parasita o tenha morto. era um homem novo. Open Subtitles تبعا لما رأيته إنه رجل شاب لا يمكن لهذه ان تتسبب فى قتله
    Disse que era um homem de negócios que tinha uma vida bem sucedida, pelo menos até então, e naquela altura as coisas estavam a ficar mal, e não conseguia parar sequer. Open Subtitles قال انه رجل اعمال الذي لديه اللمسة الذهبية على الاقل حتى الفترة الاخيرة والآن الأمور تتجه نحو التدهور
    O meu pai não era um homem religioso, mas, quando eu soube que os seus amigos de Trojkovo, lhe queriam pagar tributo aqui, Open Subtitles والدي لم يكن رجلا متدينا لكن عندما علمت أن أصدقاؤه من تروفوكو ارادو أن ينعوه هنا
    Comigo foi mais ou menos à mesma coisa... mas não era um homem. Open Subtitles بالنسبة لي، لن يكون أكثر أو أقل من نفس هذا الأمر، ولكن لم يكن رجلًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more