"escola de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كلية
        
    • مدرسة
        
    • لمدرسة
        
    • بمدرسة
        
    • كليّة
        
    • المدرسة
        
    • مدرسةِ
        
    • بكلية
        
    • كليات
        
    • ذهبت لكلية
        
    • لثانوية
        
    Estas são os meus cadernos na escola de Direito. TED وهذا مابدى عليه دفتر ملاحظاتي في كلية الحقوق
    Tal como quando eu vos fui ver na escola de medicina. Open Subtitles هذا يذكرني بالوقت الذي أتيت لرؤيتكما فيه في كلية الطب
    Acabei por ir para a escola de "Design" Rhode Island. TED حسناً، في النهاية ذهبت إلى مدرسة رود أيلاند للتصميم
    Depois de passar a vida toda a querer fazer arte, saí da escola de Arte e depois deixei a arte completamente. TED و بعد أن قضيت حياتي برغبة كبيرة لتعلم الفن تركت مدرسة الفنون و من ثم تركت الفن بشكل كامل
    Fiquei sem opções e não quis desviar-me desta escola de pastelaria. Open Subtitles إنتهت منّي الخيارات، ولم أرِد أن اقطع طريقي لمدرسة المُعجّنـات
    Ela passou-me a lista telefónica, liguei para a escola de aviação, fiz uma marcação, disse que queria fazer uma marcação para um voo. TED ناولتني كتاب دليل أرقام الهواتف ، فاتصلت بمدرسة الطيران ، قمت بالحجز ، قلت أود أن أقوم بالحجز للخروج في رحلة طيران.
    Vais desistir disto como desististe da escola de moda? Open Subtitles ستتخلين عن هذا كما تخليت عن كلية الفنون؟
    Muitos dos teus amigos estão na escola de cinema, diz-nos tu, especialmente aqueles com quem costumavas ir aos clubes. Open Subtitles كثير من أصدقائك, فى كلية صناعة الأفلام و خصوصاً, هولاء الذين اعتدت أن تذهب معهم إلى النادى
    Quando eu andava na escola de medicina, havia um tipo que tinha... Open Subtitles عندما كنت في كلية الطب، كان هناك ذلك الشاب الذي كان
    Então, a escola de medicina precisa de melhorar a segurança. Open Subtitles على كلية الطب أن تشدد من حراسة أبوابهم الأمامية
    Mas muitas das minhas amigas, são tipo, baixinhas, isoladas desta ou daquela escola de enfermagem num ou noutro sovaco local deste país. Open Subtitles لكن الكثير من مُحبيني بلا أصدقاء وقصيري القامة وبُدناء في كلية التمريض هذه وفي واحد من الأعياد المُختلفة لهذه البلد
    No primeiro dia na escola de cinema, disseram-me que temos de aprender todas as regras antes de as podermos quebrar. TED في أول يوم في مدرسة الفيلم، أخبروني أن عليّ أن أتعلم كل القواعد لكي لا أكسر أي منها.
    Diz-me, o que aprendeste naquela escola de jornalismo? Publicidade? Open Subtitles ما الذي تعلمته في مدرسة الصحافة والإعلان ؟
    É aquele idiota da escola de Artes Marciais Shang Wu. Open Subtitles أوه، هو ذلك الأبله من مدرسة شان وا العسكرية.
    Chih-hao da escola de Artes Marciais Shang Wu vai lutar contra ...a escola de artes Marciais Yi Te na próxima ronda. Open Subtitles هاو شية من شانجي وا مدرسة فنون الدفاع الذاتي ستحارب فنون الدفاع الذاتي يا تي تتعلم في الدورة القادمة.
    Chao Chih-hao da escola de Artes marciais Shang Wu é... o campeão regional da competição de artes marciais. Open Subtitles هاو شاوو شية من شانجي وا مدرسة فنون الدفاع الذاتي بطل منافسة فنون الدفاع الذاتي الإقليمية.
    Este é o tipo de outra escola de pensamento, de que devíamos usar esta oportunidade e avançar. TED فذلك إذا نموذج لمدرسة فكرية أخرى، تقترح أنه يجب استغلال هذه الفرصة والمضي قدما في تطبيقها
    Quando estava na Microsoft, tirei uma licença sem vencimento e fui para uma escola de "chefs" em França. TED خلال فترتي بمايكروسوفت، أخذت إذن بإجازة وذهبت لمدرسة طهاة في فرنسا.
    Então, nos últimos 12 anos, os meus colegas e eu, da escola de Medicina Morehouse, criámos uma aplicação baseada em tecnologia para ajudar nos cuidados de doenças crónicas TED ثم في 12 سنة الأخيرة، أنا وزملائي بمدرسة مورنوس للطب أنشأنا تطبيقا تكنولوجيا للمساعدة على العناية بالمرضى المزمنين.
    Na escola de arte, aprendemos que o "design" é muito mais do que o aspeto de qualquer coisa, é a experiência toda. TED في كليّة التصميم تتعلّم بأن التصميم هو أكثر من مجرّد المظهر الخارجيّ المتعلق بشيء ما، بل يتعلق بكامل تفاصيل التجربة.
    Esses pioneiros abriram caminho para o meu percurso profissional com barbearias e saúde, que começou na escola de medicina em Chicago. TED مهد هؤلاء الرواد الطريق من أجل رحلتي المهنية مع صالونات الحلاقة والصحة، التي بدأت في شيكاغو في المدرسة الطبية.
    Estamos atrasados com o pagamento à escola de enfermagem da Allegra Open Subtitles نحن راحلون بدفعةِ مدرسةِ أليجرا الراعية.
    Fui para a escola de "design" de Rhode Island na segunda metade dos anos 60 para estudar arquitetura. TED حسنا لقد درست بكلية التصميم المعماري في جزيرة رودس في النصف الثاني من الستينات.
    E diz aqui que estás na área de direito. Que escola de direito vais frequentar? Open Subtitles ومكتوب انك تدرسين القانون اياً من كليات الحقوق تريدين الذهاب اليها ؟
    Sim, eu já sei o carro que tens, a escola de medicina, quantos cães tens. Open Subtitles أنها تعرف بالفعل نوع سيارتك متى ذهبت لكلية الطب، وكم كلب لديك
    Exame de equivalência de segundo grau da escola de Louisiana... consiste em 300 questões de múltipla escolha. Open Subtitles ان امتحان التأهيل لثانوية لويزيأنا العليا تتألف من 300 سوأل متعدد الاجوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more