| Então porque escondeste um donut no teu baú? | Open Subtitles | لماذا أخفيت كعكة المربى داخل صندوق مُهِمَاتك إذاً ؟ |
| Se não faz nenhuma diferença, porque a escondeste? | Open Subtitles | إذا كان لا يهمك فلماذا أخفيت الموضوع عن الجميع ؟ |
| Ainda mais condenável, é a prova de que escondeste as provas. | Open Subtitles | والذي كان مدمرا أكثر أن الدليل هو أنك خبأت الدليل |
| Como escondeste aquelas armas da policía? | Open Subtitles | كيف أخفيت هذه الأسلحة عن الشرطة يا ـ هاري ـ؟ |
| Diz-nos só onde escondeste os iPods. | Open Subtitles | أخبرنا بمكان الذي أخفيت فيه مشغلات الموسيقى |
| Onde escondeste a droga? | Open Subtitles | لمَ لا تخبرنا بالمكان الذي أخفيت فيه المخدرات؟ |
| Disseste-me que escondeste o dinheiro numa casa em construção numa urbanização, percebi que tinha de ser em Riverbrook. | Open Subtitles | أنت أخبرتني بأنك أخفيت المال في بيت قيد الإنشاء التطوير وأنا فقط |
| Diz-me onde escondeste o vírus ou deformo a cara deste tipo. | Open Subtitles | أخبرني أين أخفيت الفيروس أو سأغير وجه هذا الرجل |
| escondeste isso da equipa, não é bom. | Open Subtitles | لقد أخفيت هذا عن الفريق. إنّه ليس أمراً جيّداً. |
| Inventaste um código inquebrável e escondeste a chave dele no teu ADN? | Open Subtitles | أنت إخترعت شفرة غير قابلة للإختراق و خبأت مفتاحها في الحمض النووي الخاص بك؟ |
| Ouve, preciso que me digas onde escondeste tudo. | Open Subtitles | إسمع، اريدك أن تخبرني أين خبأت كل شيئ ماذا ؟ |
| Na sala do Presidente escondeste informações sobre os relógios e deixaste-me numa posição comprometedora. | Open Subtitles | في مكتب الرئيس انت اخفيت معلومة الساعات ووضعتني في وضع مرتبك |
| Agora, diz-me onde escondeste o dinheiro, antes que acabe contigo. | Open Subtitles | و الآن, أخبريني أين خبأتها يإمرأة وإلا قتلتك |
| - Fala! - Não nos bata, Sr. - Onde escondeste? | Open Subtitles | ـ تكلم ـ لا تضربنى يا سيدى ـ أين خبئت المسروقات ـ سأخبرك إنها هناك |
| escondeste a morte da minha própria filha porque achaste que era muito fraco para a verdade? | Open Subtitles | تخفين عنّي سرّ موت ابنتي لكونك تخاليني أضعف كثيرًا من تحمل الحقيقة؟ |
| - Porque me escondeste algo? | Open Subtitles | أوه ، لماذا، هل بسبب أنّني اكتشف أنّك قمتِ بإخفاء هذا الأمر عنّي ؟ |
| Não me importa o teu segredo. O problema é que o escondeste de mim. | Open Subtitles | لا اكترث ما كان سِرك، لأنه ما أخفيته عني. |
| escondeste a minha filha durante 20 anos porque te enganei uma vez? | Open Subtitles | لقد أخفيتِ إبنتي لمدة 20 سنةً لأني خنتكِ مرة واحدة؟ |
| Porque escondeste uma arma que tem o poder de proteger-nos? | Open Subtitles | لم تخفي سلاحًا يكنفُ قوةً يمكنها حمايتنا؟ |
| - Mostra-me o que escondeste! - Ganhei esse dinheiro! | Open Subtitles | ـ أرنى ما الذى تخفيه ـ لقد كسبت هذا المال |
| Nunca escondeste nada de mim antes. | Open Subtitles | لم تخبئ عني أي شيء من قبل |
| Sei que a escondeste, sacana! | Open Subtitles | أعرف أنك خبأته أيها الوغد الصغير |
| Sim, tu escondeste isto, mas o médico-legista devia saber. | Open Subtitles | إذن، لقد أخفيتها ولكن الطبيب الشرعي كان يعرف. |
| Depois escondeste as ferramentas e saltaste para a cama. | Open Subtitles | ثمّ أخفيتَ كُلّ أدواتكَ وقُفِزتَ إلى السريرِ. |