"escrita" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكتابة
        
    • كتابة
        
    • كتبت
        
    • كتب
        
    • كُتبت
        
    • كتاباتك
        
    • للكتابة
        
    • الكتابه
        
    • كتابتك
        
    • المكتوب
        
    • كتابات
        
    • الكتابات
        
    • كُتب
        
    • كتابتها
        
    • خط
        
    Estão prontos? A primeira coisa a fazer quando têm uma escrita indecifrada, é tentar perceber a direção da escrita. TED أول شيء عليك القيام به عندما يكون لديك نصي لا تعرف شيفرته هو محاولة معرفة اتجاه الكتابة.
    A Etiópia tem a maior tradição de escrita com a escrita etíope, que foi desenvolvida no século IV d.C. TED وقد كان لأثيوبيا تقاليد أقدم في الكتابة مع المخطوطات الأثيوبية التي تم تطويرها في القرن الرابع الميلادي
    Quase 3 mil anos depois, formaram-se os primeiros sistemas de escrita. TED وبعدها بـ ٣٠٠٠ سنة، أخذت أوّل أنظمة الكتابة المتماسكة شكلها.
    Há um segundo grupo de pessoas que creem que a escrita do Indo representa uma linguagem indo-europeia. TED هناك مجموعة ثانية من الناس الذين يعتقدون أن كتابة اهل السند تمثل لغة الهندو أوروبية.
    Acho que esta música foi escrita nos anos 30. Open Subtitles انا اعتقد ان هذه الاغنيه كتبت فى الثلاثينيات
    Mas a História é escrita por aqueles que enforcaram heróis. Open Subtitles لكن التاريخ كتب من قبل أولئك الذين شنقوا الأبطال
    Quando tento explicar esse zumbido, muitos creem que estou a falar da escrita. Que a minha escrita me traz alegria. TED وعندما أحاول تفسير الطنين للكثير من الناس، يعتقدون انني أتحدث عن الكتابة والتأليف، وأن كتاباتي تجلب لي السعادة.
    mas a outra escrita é péssima e há várias partes completamente ilegíveis. Open Subtitles ولكن الكتابة بينهم سيئة جدا, وهناك فقرات لا استطيع قراءتها ابدا.
    Isto é a mesma escrita que está na Arca? Open Subtitles أهذه نفس الكتابة التى كانت موجودة على السفينة
    Eu sei, parece doidice, mas é o processo de escrita. Open Subtitles أعلم بأنه يبدو جنونا ولكن تلك هي خطوات الكتابة
    Não tens qualquer motivo para seres simpático para mim, mas preciso de ficar no meu estúdio de escrita esta noite. Open Subtitles ليس هناك سبب في أن تكون لطيفاً معي لكني بحاجة لأن أمضي الليلة في غرفة الكتابة التي تخصني
    Este mês é a escrita, no mês passado, outra coisa. Open Subtitles هذا العام، الكتابة العام الماضي كانت تجرب شيء آخر
    Na verdade, estou a fazer um workshop em escrita criativa. Open Subtitles في الواقع أنا آخذ بعض الدروس في الكتابة الإبداعية.
    Eric Thomson descodificou outros em 1944 enquanto o linguísta Yuri Knorosof descobriu a fonética da escrita Maya. Open Subtitles ايرك تومسون حل الباقي عام 1944 بينما اللغوي يوري يورسوف اكتشف الصويتيات في كتابة المايا
    A escrita deles, rabiscada; tão longe tudo que eu posso fazer é: Open Subtitles هناك كتابة يدوية, رسم إلى الآن كل ما إستطعت إيجاده هو
    Uma carta escrita pela Coligação Cristã Para a Bioética devia ter todas as características de um grupo terrorista protestante: Open Subtitles الرسالة كتبت من جانب التحالف المسيحي لأخلاقيات علم الأحياء ينبغي أن يكون كل بصمات الجماعة الارهابية البروتستانتية
    Duck, esta carta foi escrita pelo teu irmão há três semanas. Open Subtitles داك، كتب هذه الرسالة من قبل أخيك قبل ثلاثة أسابيع.
    Quero que ma digam na língua em que a ópera foi originalmente escrita. Open Subtitles وأريد منكم أن تعاودوا تلاوة ذلك السطر باللغة الأصلية التي كُتبت بها الأوبرا
    Adoras mesmo as tuas personagens. Vão aparecendo na escrita. Open Subtitles أنت فعلاً تحب شخصياتك وهذا واضح فى كتاباتك
    Em 2009 convidaram-me para participar num projeto que a Universidade Nacional de San Martín tem dentro da Unidade 48, para coordenar um curso de escrita. TED دعيت في 2009 للمشاركة في مشروع تقوم به جامعة سان مارتن الوطنية في وحدة السجن 48، لتنسيق ورشة عمل للكتابة.
    Gostarão de saber que já foi marcado o concurso de escrita deste ano. Open Subtitles سيسعدكم جميها معرفة أن مواعيد مسابقة الكتابه لهذه السنه قد حددت
    Desculpe interromper a sua sessão de escrita, senhor, mas aconteceu algo. Open Subtitles أسفه لمقاطعة جلسة كتابتك يا سيدي، لكن حدث شئ ما.
    Há lugares nesse planeta onde se pode caminhar através do tempo e ler a história escrita nas rochas. Open Subtitles هناك أماكن على هذا الكوكب حيثُ يُمكنكَ السير خلال الزمن, و قراءة التاريخ المكتوب في الصخور.
    E na imagem da direita é possível ver-se alguma da escrita de Arquimedes. TED وفي الصورة على اليمين قد ترون البعض من كتابات أرخميدس.
    Encontrei uma escrita assim no topo do bastão de Aulfric. Open Subtitles لقد وجدت مثل هذه الكتابات على أعلى حاجيات أوليفيروس.
    Apenas quando pensei que a minha parte neste jogo estava escrita. Open Subtitles تماما عندما ظننت أن دوري في هذه اللعبة قد كُتب
    A história de Bulgakov ocorre no mesmo cenário onde foi escrita — a URSS no auge do período estalinista. TED حيث تدور أحداثها في نفس مكان كتابتها وهو الإتحاد السوفييتي في ذروة حكم ستالين
    Também examinei a escrita do oficial ao qual Washington ditou isto. Open Subtitles لقد فحصت خط اليد للضابط الذي كان واشنطن يُملي عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more