"espera um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • انتظر
        
    • انتظري
        
    • الإنتظار في
        
    • إنتظار في
        
    • أنتظري
        
    • أمهليني ثانية
        
    • حسناً إنتظر
        
    Espera um momento, enquanto arranjo o taxi, e depois vamos. Open Subtitles انتظر دقيقة حتى أجمع الماجور سنكون على طريقنا حالاً
    Espera um bocado, eles consumiram drogas durante o assalto? Open Subtitles انتظر دقيقة, كانوا يتعاطون المخدرات اثناء عملية السرقة
    Não consigo pensar neles agora. Olha, Espera um segundo. Open Subtitles أنا لا استطيع التفكير بهذا الآن أسمع, انتظر
    Ei,Espera um minuto, Nós somos perfis.Eu pensava que nós tomavamos essas decisões. Open Subtitles انتظري لحظة ظننت اننا المحللون النفسيون نحن من نقوم بهذا الخيار
    Pronto, mãe. Espera um segundo. Vamos falar sobre isto. Open Subtitles حسناً أمّي، انتظري لحظة دعينا نتحدّث عن هذا
    Espera um minuto. Open Subtitles الإنتظار في الدقيقة. الإنتظار في الدقيقة.
    Espera um segundo, escreves sobre o que é ser-se artista. Open Subtitles انتظر لحظة أنت كتبت عن الشعور بأن تكون فناناً؟
    Muito bem. Fiz uma nave... Espera um pouco, eu não falo contigo. Open Subtitles جيدة لقد صنعت سفينة فضاء انتظر دقيقة أنا لا أتحدث معك
    Espera um minuto, estás a dizer que queres inquirir as pessoas sobre o lugar onde o carro não estava estacionado? Open Subtitles انتظر لحظة، إذًا أنت تقول أنّك تريد أن تسأل الناس عن الفراغ الذي لم تكُن تقف به السيّارة؟
    Espera um segundo... onde estão os dirigíveis dos Equalistas? Open Subtitles انتظر لحظة ، أين هى مناطيد الايكواليست ؟
    Espera aí, amigo. Espera um pouco. Já te apanhei. Open Subtitles انتظر ثانية يارفيقي انتظر ثانيةً , أنا أحملك
    Não, espera, Espera um minuto! Davros é teu arqui-inimigo agora? Open Subtitles لا , انتظر دقيقة دافروس هو عدوك اللدود الآن
    (Aplausos) Chris Anderson: Larry, espera, espera; Larry, Espera um segundo. TED كريس اندرسون: لاري, لاري, انتظر, انتظر, انتظر, انتظر, لاري, انتظر, انتظر لحظة.
    Espera um instante, nao consigo entender isso muito bem. Open Subtitles انتظر لحظة لا يمكنني أن يجوب هذا الأمر مخيلتي
    Espera um minuto e tenho aqui cana de açúcar para ti. Open Subtitles ، انتظر لحظة واحدة فحسب و سأحضر لك بعضاً من عيدان القصب
    Espera um pouco. Isto pode ter sido tudo planeado? Open Subtitles انتظري لحظة, كل هذا الأمر كان مخططاً له؟
    Espera um minuto, pensei que tinhas dito que tudo isto já tinha sido verificado por impressões digitais. Open Subtitles انتظري دقيقة ، اعتقدت أنكِ قُلتِ أن كل تلك الأشياء تم التفتيش عن هوية بها
    Espera um momento. Não importa. Porque é que me deixaste? Open Subtitles انتظري لدقيقه, لا تبالي بذلك لما تركتيني؟
    Espera um bocado. Que diabo. Open Subtitles الإنتظار في الدقيقة بصحيحّ الجحيم ما؟
    Espera um minuto. Open Subtitles الموافقة. الإنتظار في الدقيقة.
    Espera um momento, por que razão o Jay não foi electrocutado quando o concerto começou? Open Subtitles لذا، إنتظار في الدقيقة، الذي لَمْ زاغِ يُصبحُ مُتَحَرّكاً متى الحفلة الموسيقية تَبْدأُ؟
    Espera um minuto. Meu Deus. Não posso crer como sou idiota. Open Subtitles أنتظري لحظة, يا إلهي لا أستطيع تصديق كم أنا أبله
    - Espera um minuto. Open Subtitles أمهليني ثانية واحدة فقط
    - Espera um momento, Junior. - Mas eu só estava... Open Subtitles حسناً إنتظر يا جونيور لكني كنت أحاول..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more