"esperar por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ننتظر
        
    • الانتظار حتى
        
    • انتظاره
        
    • انتظار
        
    • ننتظره
        
    • إنتظارك
        
    • لإنتظار
        
    • انتظارك
        
    • أنتظره
        
    • ننتظرها
        
    • بانتظار
        
    • صبراً
        
    • إنتظار
        
    • إنتظاره
        
    • الأنتظار حتى
        
    Não vamos esperar por nenhum CPM polícia de aluguer. Open Subtitles لن ننتظر أيا منكم يا رجال الشرطة المُستأجرين
    Não posso esperar por ter as minhas pernas aquáticas! Open Subtitles لا استطيع الانتظار حتى احصل على اقدامي البحرية
    Tinha uma entrevista com o Ewing, o tipo atrasou-se três horas e tive que esperar por ele. Open Subtitles كان علي مقابلة هيوينغ تأخر ثلاث ساعات واضطررت إلى انتظاره انا منهك يا عزيزتي
    É difícil esperar por notícias importantes sem um cigarro. Open Subtitles من الصعب انتظار الأخبار المهمة من دون سيجارة
    Hunter não pode estacionar aqui. Temos de esperar por ele. Open Subtitles هنتر لا يستطيعُ التوقف هنا يجب علينا أَن ننتظره
    Sua Majestade, o Espantalho, trancou-me aqui e disse para eu esperar por ti. Open Subtitles جلالته، خيال المآتة، قفلني هنا وطلب مني أن إنتظارك
    Mas não temos tempo para esperar por uma revolta. Open Subtitles . . لكن ليس لدى وقت لإنتظار ثورة.
    Mas eu não posso esperar por ele porque esperar por ti é como esperar pela chuva nesta seca. Open Subtitles ولكني لا أستطيع انتظاره لأن انتظارك أشبه بانتظار المطر في الجفاف
    Tinha que esperar por ele na cama, nua e de bruços. Open Subtitles كان عليّ أن أنتظره في السرير, عارية ونائمة على بطني
    Vamos esperar por ela. Não me parece boa ideia. Open Subtitles دعنا نذهب فقط و ننتظرها لا اعتقد ان هذه تبدو فكرة جيدة
    A mesma história. Mas o mais interessante em relação à África do Sul é que não temos de esperar por 2070 para haver sarilhos. TED والأكثر أهمية بجنوب إفريقيا ليس علينا أن ننتظر إلى عام 2070 لتكون هناك مشكلة
    Há demasiado trânsito. Temos de esperar por uma aberta. Open Subtitles هناك مرور أكثر من اللازم نحن ننتظر إفتتاح أفضل
    Vamos esperar por todos. Open Subtitles مالأمر؟ إذا كان من الممكن أن ننتظر حتى يحضر الجميع
    Mas estou muito melhor e mal posso esperar por sábado. Open Subtitles والان اشعر بتحسن , ولااستطيع الانتظار حتى يوم السبت
    Duas vidas estavam em risco. Não podia esperar por reforços. Open Subtitles شخصان كانا في خطر لذا لم استطع انتظار الدعم
    Vamos aqui para dentro, onde nos podemos sentar e esperar por ele. Open Subtitles لماذا لا ندخل هنا ؟ بأمكاننا ان نجلس و ننتظره هنا
    Está excitadíssimo. Disse-lhe que podia esperar por ti. Open Subtitles كان شديد الحماس، أخبرته أنه يستطيع إنتظارك
    Muito cedo. A estrada estava cortada. Tive que esperar por um carro. Open Subtitles منذ الصباح الباكر لكن الطرق كانت مقطوعة إضطررت لإنتظار سيارة
    Estava tão ocupada a esperar por ti que não reparei no polícia que me vinha prender por estar a beber aquilo. Open Subtitles لقد كنتُ مشغولةً جداً في انتظارك لدرجة أنني لم ألحظ وجود رجل الشرطة وهو يأتي ويعتقلني بسبب تواجدي في حاوية مفتوحة.
    O meu alter-ego mais novo vai voltar para me ajudar, mas não quero esperar por ele. Open Subtitles النسخه الأصغر منى سيعود ليساعدنى ولكنى لا أريد أن أنتظره
    Bem, podemos esperar por ela e perdê-lo, ou... irmos ser heróis. Open Subtitles حسناً يمكننا أن ننتظرها ونفقده أو.. نذهب ونكون أبطالاً؟
    Nós iremos esperar por Mr. Rich porque ele disse que estaria cá. Open Subtitles سوف نقوم بانتظار السيد ريتش لأنه قال أنه سوف يكون هنا.
    Mal posso esperar por andar a vasculhar no lixo como um guaxinim esfomeado. Open Subtitles لا أطيق صبراً لكي أبدأ النبش خلال نفاياتي، مثل راكون جائع.
    Não podemos esperar por um caracol, posso levar-te? Open Subtitles نحن لا نستطيع إنتظار حلزون. هل بالإمكان أن أحملك؟
    Ele está numa reunião privada, mas pode esperar por ele na biblioteca. Open Subtitles حسنٌ، إنّه في إجتماع سرّي الآن لكن يمكنكَ إنتظاره في مكتبه.
    Mal posso esperar por os miúdos voltarem de Hamptons. Open Subtitles لا أستطيع الأنتظار حتى عودة الأبناء من الهامبتونس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more