"espinhos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أشواك
        
    • الشوك
        
    • المسامير
        
    • شائكة
        
    • شوكه
        
    • الغرزات
        
    • مسامير
        
    • مساميري
        
    • الأشواكِ
        
    • أشواككم
        
    • بالأشواك
        
    • بأشواك
        
    • أشواكي
        
    • الأشواك
        
    • بخصرها
        
    Mas o pior são... as centenas de espinhos de cacto em sua pele. Open Subtitles مِئات من أشواك الصبار مغروزة في يديها وساقيها
    Mas como pode ver a Rosa Zéphirine não tem espinhos. Open Subtitles لكن كما تلاحظين ...زهرة الزعفران لا يوجد بها أشواك
    Adornado de espinhos e emitindo raios de luz celeste, tornou-se numa insígnia de amor monástico. TED محاط بحزام من الشوك ويصدر منه نور سماوي، وفد أصبح شعاراً للحب الرهباني.
    É por isso que eles têm fotos medonhas de Cristo a sangrar com pregos nas mãos e espinhos na cabeça. Open Subtitles لهذا لديهم تلك الصور الوحشية للسيد المسيح وهو ينزف جراء المسامير التي دُقت علي يداه والأشواك التي غُرست برأسه
    Mil plantas com espinhos tão grandes como a minha pila. Open Subtitles وآلاف النباتات بها نباتات شائكة بحجم قضيبي
    Tem pétalas e tem espinhos, assim depende como tu a agarras... mas no fim, agarra-se sempre a ti. Open Subtitles لها أوراق جميلة ولها أشواك أيضا لذلك فهى تعتمد على كيفية إمساكك بها لكن فى النهاية هى التى تمسكك
    Tem os olhos de laranja, língua grande e preta e nas suas costas espinhos grandes e roxos. Open Subtitles عيناه برتقالية اللون و لسانه أسود لديه أشواك بنفسجية في جميع ظهره
    Um predador com espinhos de 2 metros projectando-se do dorso. Era algo como nunca visto antes. Open Subtitles .إنه مفترس ذو أشواك على ظهره طولها 2 متراً لم يـُرى له مثيلٌ من قبل
    A coroa - falta-me uma palavra melhor - tinha espinhos de rosas, canas, ervas, emaranhadas num ramo morto. Open Subtitles .. حسناً ، التاج .. إذا صح قول ذلك .. أشواك مرتفعة ، قصب سكر ، تبن .. كلها مربوطة حول غصن ملتوي
    espinhos letais, bruxas ressuscitadas... O que pode correr mal? Open Subtitles أشواك قاتلة وسحرة عائدون إلى لحياة، أيّ مصيبة قد تحدث بعد نُذر الفناء؟
    Não, a vergonha é minha. É a minha coroa de espinhos. Devo usá-la com coragem. Open Subtitles لا، انه لعار عليّ، تاج من الشوك لا بد لي من ارتدائه بشجاعة
    Li tudo sobre as flagelações e a coroa de espinhos. Open Subtitles قرأت كل قصص الجلد بالسياط وتاج الشوك والحراب
    Agrada-me ver uns espinhos extras incomodando-o. Open Subtitles اشعر بالأرتياح عندما اجد بعض الشوك يصيب خاصرتة
    Sim, mas ele ainda tem aqueles espinhos na espinha. Open Subtitles أجل، لكنّه مازال يملك تلكَ المسامير في عموده الفقري.
    Depois despi-o e atei-o a um cavalo, e arrastei-o durante quilómetros por arbustos e espinhos. Open Subtitles حينئذٍ جردته من ملابسه ، و قيدته بحصان و سحلته عبر شجيرات شائكة و أعشاب.
    Quem junta cardos, colhe espinhos. Open Subtitles ؟ من يرزع الصبار, يحصد شوكه
    Os espinhos começam a perceber que são parte de ti. Open Subtitles الغرزات بدأت تفهم بأنها قد اصبحت جزءا منك
    Disse que nada tinha passado se não fosse por causa dos espinhos. Open Subtitles يقول انه لا شيء من ذلك سيحدث لو لم تكن هناك مسامير
    Olha, antes de te dar, alguns dos meus espinhos, estava perto de entrar na mente dos Soberanos. Open Subtitles حسناً، انظري قبل ان أعطيك بعضاً من مساميري كنت فعلاً على وشك أن أكون قادراً..
    Parece que, ultimamente, nós os dois só temos tido espinhos. Open Subtitles يبدو أن كلينا لا يلاقي سوى الأشواكِ مؤخّراً.
    Os vossos espinhos dão-lhes força e agilidade incríveis, mas não sabemos o que era viver com eles a longo prazo. Open Subtitles أشواككم تعطيكم قوة وحركة كبيرة ولكننا لانعرف للآن ماهي تأثيراتها على المدى الطويل
    Se o caminho é cheio de espinhos você é as pétalas de rosa no meu caminho Open Subtitles إنْ الدَّرْب مُغطى بالأشواك فأنتِ بَتَلات الورود في طريقي
    Os espinhos do... Da flor... Open Subtitles بأشواك من الزهور
    Nome, patente, número de série, e algo sobre meus espinhos. Open Subtitles الإسم والرتبة والرقم التسلسلي وبعض الكلمات المختارة لأجل أشواكي
    Caminhamos todos neste caminho, e estamos a afastar estas matagais e estes espinhos, tornando tudo mais fácil para os que vêm depois de nós. TED وجميعنا نسير في هذا الطريق، وأثناء سيرنا ننزع تلك الأدغال، وتلك الأشواك بعيداً عن طريقنا، لتسهيل الطريق على من يعقبنا.
    * Ela entrelaça os seus espinhos lentamente * Open Subtitles ? مالت بخصرها مهلاً ?

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more