"esquecer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنسى
        
    • النسيان
        
    • ينسى
        
    • تنسي
        
    • نسيت
        
    • نسيانه
        
    • نسيانها
        
    • لنسيان
        
    • أنساه
        
    • أنسي
        
    • بنسيان
        
    • ننسي
        
    • تنسين
        
    • انسي
        
    • تنساه
        
    Eu não consigo esquecer o Danny e o Fernando. TED تعلمون، لا يمكنني أن أنسى داني أو فرناندو.
    Nunca me vou esquecer de ficar ali, com as mãos no colo. Open Subtitles وبعد ذلك يتغيّر رأيه لن أنسى أبداً الجلوس هناك لساعة ونصف
    Há muita coisa que os soldados não querem esquecer. Open Subtitles هناك الكثير من الجنود لا يقبلون نعمة النسيان
    E por último, quem podia esquecer o tipo gordo? Open Subtitles وأخيراً وليس آخراً من قد ينسى الرجل السمين؟
    E se eu lhe propusesse viver comigo, e esquecer tudo isto? Open Subtitles ماذا إذا طلبت منكِ العيش معي و تنسي كل هذا.
    Pensavas que me ia esquecer da minha linda mulher? Open Subtitles لا ـعتقدي أنني نسيت زوجتي الجميلة يا للهول
    Nenhum problema, podes esquecer o assunto. Ah, meu Deus. Open Subtitles لقد انتهى الأمر و انقضى, لذا بإمكانك نسيانه
    Isto não acabou. Não me vou esquecer do que aconteceu. Open Subtitles لن أنسى ما حدث هنا، تحملين الـ10 دولارات خاصتي
    Isto não acabou. Não me vou esquecer do que aconteceu. Open Subtitles لن أنسى ما حدث هنا، تحملين الـ10 دولارات خاصتي
    Vou entregar ao Ross e vou esquecer tudo isto. Open Subtitles سأعطيه إلى روس ثم أنسى الأمر اللعين بأكمله
    Espera, estás a tentar fazer-me esquecer do Harvey, não é? Open Subtitles إنتظر, أنت تحاول جعلي أنسى هارفي اليس كذلك ؟
    Mas por mais que me tentasse lembrar, tentei ainda mais esquecer. Open Subtitles لكني بشدة ما حاولت أن أتذكر, حاولت أكثر أن أنسى.
    E claro, como posso esquecer do acidente do pudim? Open Subtitles وبالطبع ، كيف أنسى حادثة الحلوى المهروسة ؟
    O passado tentei esquecer E os inimigos eu perdoaria Open Subtitles في الماضي حاولت النسيان وخصومي ممكن أن أسامحهم
    Porque lembrar é uma actividade muito mais psicótica que esquecer. Open Subtitles لأن التذكر هو نشاط ذهاني أكثر بكثير من النسيان
    Pensas que se nos pirarmos, ele se vai esquecer de nós? Open Subtitles هل تعتقد اذا هربنى انه سوف ينسى بهذه السهوله, هه؟
    Queres esquecer a cadeia hereditária e fazer a chamada? Open Subtitles هل يمكنك أن تنسي موضوع المجموعات وتتصل بهم
    É mais estranho do que esquecer que carregava uma cabeça num saco? Open Subtitles أغرب مما كنت تحمل رأسا في حقيبة و نسيت الأمر ؟
    "Sei que há muita coisa que querem esquecer mas," Open Subtitles أنا أعلم بأن هناك الكثير ترغبن في نسيانه
    Isso mesmo. Quem me dera poder esquecer estas coisas. Open Subtitles أجل، هذه هي، أتمنّى لو كنت أتمنّى نسيانها
    Mais tarde ou cedo, tens que esquecer essas besteiras Africanas. Open Subtitles عاجلا أم آجلا ، ستضطر لنسيان تلك الأشياء الأفريقية
    foi um acontecimento tremendamente emotivo. É uma coisa que, pessoalmente, nunca esquecerei, e vocês também não deviam esquecer. TED فقد كان حدث شديد العاطفية وهو شئ شخصيا لن أنساه ابداو لا يجب أن تنسوه ايضا.
    Fez-me tão feliz. Fez-me esquecer todos os meus problemas. Open Subtitles جعلتني بغاية السعادة جعلتني أنسي كل مشاكلي
    Disseste que não quereria esquecer o meu primeiro assobio. Open Subtitles قائلًا أنني لن أرغب بنسيان أول تصفير لي.
    Então naquelas últimas horas precisávamos esquecer o que estava para vir. Open Subtitles وفي هذه الساعات المتبقية أردنا أن ننسي ما هو قادم
    Se quiseres, ajudo-te a esquecer que dia é hoje. Open Subtitles ان اردت يمكنني ان اجعلك تنسين مناسبة اليوم
    Acho que nunca vou esquecer a noite em que recebi aquele telefonema. Open Subtitles اعتقد بانني لن انسي هذه الليلة ابدا التي تلقيت فيها المكالمة
    Queres-me dizer o que se passa ou vais apenas beber para esquecer? Open Subtitles هل تريد أن تخبرني ما المشكلة،أو ستحاول أن تنساه بالشراب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more