"está a recuperar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يتعافى
        
    • تتعافى
        
    • إنه يستعيد وعيه
        
    • في مرحلة النقاهة
        
    • تتعافين
        
    Está bem, está a recuperar de uma lesão cerebral. Open Subtitles نعم، إنه بخير امه يتعافى من عملية دماغية
    O simbiote ainda está a recuperar, mas já começámos à procura de um hospedeiro. Open Subtitles السمبيوت مازال يتعافى لكن لكن بدأ البحث عن عائل جديد
    O Adam não está a recuperar tão bem como os médicos esperavam. Open Subtitles أدم لم يكن يتعافى جيداً كما أطبائه كانوا يأملون
    Há uma boa notícia. A médica do CCD está a recuperar. Open Subtitles هناك بعض الأخبار الطيّبة طبيبة مركز السيطرة على الأمراض تتعافى
    "O Haiti ainda está a recuperar as consequências, séculos depois. TED إذ ما زالت هايتي تتعافى من العواقب وحتى بعد قرون.
    - Ele está a recuperar da cirurgia. Já leste os estudos sobre a depressão nos pacientes. Open Subtitles انه يتعافى من الجراحه و انتي قرأتي عن الكآبه المصاحبه للمرضى الذين اجريت لهم جراحه
    Ainda está a recuperar da cirurgia, mas... já está acordado. Open Subtitles لا يزال يتعافى من العمليّة الجراحيّة ولكنّه... صاحٍ الآن
    - Ainda está a recuperar de lesões graves a que sofreu há vários anos. Open Subtitles ما يزال يتعافى من جراح خطيرة أصيب بها قبل سنوات.
    Mas não morreu, e está a recuperar com a família. Open Subtitles لكنه لم يموت واليوم هو يتعافى في منزلة مع عائلته
    Eu só estava a telefonar para lhe dizer que o meu pai está a recuperar bem e o médico diz que ele vai ficar bem. Open Subtitles كنت أتصل فقط لأقول له أن أبي يتعافى والطبيب قال أنه سيكون بخير
    Apesar de chorar, ele está a recuperar bem. Open Subtitles بصرف النظر عن البكاء انه يتعافى بطريقة جيدة
    O seu filho está a recuperar muito bem. Open Subtitles لننقذ حياته ابنك يتعافى بشكلٍ جيِّد جداً
    Vou substituir o marido dela que está a recuperar de um horrível acidente de mota. Open Subtitles نعم سأعوض محلٌ زوجها الذي يتعافى من حادث دراجة نارية مروّع
    O médico diz que está a recuperar mais depressa do que esperava. Open Subtitles يقول الأطباء بأنها تتعافى بأسرع من المتوقع.
    Olá, eu sou o Geraldo Rivera e estou aqui com Stone Phillips que está a recuperar de várias e sérias operações plásticas. Open Subtitles مرحبا, أنا جيرالدو ريفيرا سأحل مكان ستون فيليبس و التي تتعافى من عملية تجميل شديدة
    Ela não é cega. está a recuperar da cirurgia às cataratas. Open Subtitles إنها ليست عمياء، بل تتعافى من عملية في العين
    Os meus contactos lá disseram-me que ela está a recuperar muito bem. Open Subtitles أتصالاتي هناك تخبرني بأنها تتعافى بشكل جيد
    está a recuperar do seu último contratempo sentimental. Open Subtitles إنها تتعافى من أخر أحداث رومانسية مؤسفة لها.
    A mulher está a recuperar de uma fractura na anca. Open Subtitles الامرأة المسكينة إنها تتعافى من كسر في الورك.
    Acho que está a recuperar. Open Subtitles إنه يستعيد وعيه
    O Wes Mendell está a recuperar de um ataque cardíaco, o que quer dizer que vocês dois são responsáveis pelo património mais valioso que esta estação alguma vez teve. Open Subtitles (وس مندل) في مرحلة النقاهة من أزمة قلبية مما يعني أنكما مسؤولان عن أثمن ملكية لهذه الشبكة
    está a recuperar muito bem. Open Subtitles أنت تتعافين تماماً بشكل رائع والتمزق توقف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more