"estás a olhar para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنت تنظر إلى
        
    • أنتَ تنظر إلى
        
    • ما الذي تنظر
        
    • تنظرين إلى
        
    • انت تنظر
        
    • تحدقين
        
    • كنت تبحث في
        
    • أنتِ تنظرين
        
    • هل تنظر
        
    • هل تحملق
        
    • تَنْظرُ إليه
        
    • أنت تنظرين
        
    • إنّك تحدق في
        
    • انت تنظرين الى
        
    • الي هكذا
        
    Estás a olhar para um homem que viu isso acontecer. Open Subtitles أنت تنظر إلى الرجل الذي رأى مثل هذا يحدث
    Estás a olhar para uma Dragão Branco rara. Open Subtitles أنت تنظر إلى شجيرة التنين الأبيض النادرة
    Por 26 mil dólares a garrafa, Estás a olhar para 1 milhão dólares. Open Subtitles زجاجة قديمة جداً أنتَ تنظر إلى قرابة المليون دولار
    E disse: "Estás a olhar para onde?" E dei-lhe um murro no focinho. Open Subtitles وقلت له, ما الذي تنظر إليه؟ ثم ضربته على وجهه
    Estás a olhar para a tua medalha da reunião outra vez, querida? Open Subtitles هل تنظرين إلى ميداليتك التي حصلت عليها في الحفل يا عزيزتي?
    Estás a olhar para o mais esperto, o pior, o mais maluco macaco falante. Open Subtitles انت تنظر الى أذكى الأكثر لؤما, الأكثر مرضا قرد متكلم
    Sabes, que posso ver no reflexo que Estás a olhar para mim. Open Subtitles اتعلمين انا استطيع ان ارى في الانعكاس بانكي تحدقين بي
    Jeitosa, Estás a olhar para quatro números 1 na Billboard e três discos de platina. Open Subtitles حسنا, هذا ظريف , كنت تبحث في أربعة منها, ثلاثة لبومات بلاتيننية
    Estás a olhar para isto ao contrário. É uma máquina do tempo do séc. XX. Open Subtitles أنت تنظر إلى الوراء، هذا آلة الزمن للقرن العشرون
    Estás a olhar para os sapatos. Devias olhar para cima. Estabelece contacto visual. Open Subtitles أنت تنظر إلى حذائك عليك النظر للاعلى والنظر بالعيون
    Estás a olhar para o tipo que acreditou nos anúncios. Open Subtitles أنت تنظر إلى رجل محترف في الإعلانات التجارية
    Estás a olhar para uma pintura da idade das trevas e pedaços de afrescos deteriorados. Open Subtitles أنتَ تنظر إلى نقوش ورسوم من العصور المظلمة وبضعة لوحات جداريّة قديمة
    Michael, com a quantidade de heroína que encontramos na tua casa, Estás a olhar para uma pena obrigatória de 10 anos. Open Subtitles "مايكل"، بالكمية التي وجدناها من الهروين في سكنك أنتَ تنظر إلى ١٠ سنوات إجباري في السجن
    Estás a olhar para onde, cretino? Sai daqui! Open Subtitles ما الذي تنظر إليه، أيها الأحمق؟
    Estás a olhar para onde, tarado? Open Subtitles ما الذي تنظر إليه أيها المنحرف؟
    Em qualquer dos casos, Estás a olhar para um fantasma. Open Subtitles بأى حال من الأحوال ، أنتِ تنظرين إلى شبح
    E Estás a olhar para o novo subchefe deles. Open Subtitles وأنتِ تنظرين إلى كبير الطباخين الجديد لديهم
    Estás a olhar para mim e eu estou sem roupa. Não é tão mau como quando abraçaste e eu estava sem roupa, Mas ainda sim é muito mau. Open Subtitles انت تنظر لي وانا عاريةوحضتني وانا عارية وهذا لا يزال حقا سئ
    O que queres que eu faça? Sei que Estás a olhar para mim. Open Subtitles ماذا تريدينني أن أفعل؟ أعرف أنك تحدقين بي.
    Estás a olhar para o novo presidente da segurança digital. Open Subtitles يعني ذلك التي حصلت على وظيفة؟ كنت تبحث في الجديد رئيس الأمن الرقمي.
    Estás a olhar para a Glória pelos meus óculos? Open Subtitles وهم يعتقدون أنه سيحميهم من .. هل تنظر إلى غلوريا من نظاراتي الشمسية؟
    Estás a olhar para mim, filho da mãe? Open Subtitles هل تحملق فيَّ أيها الوغد؟
    Juan Pedilla, faz um mês que Estás a olhar para esse chapéu. Open Subtitles جوان Pedilla، أنت تَنْظرُ إليه تلك القبعةِ لمدّة شهر.
    Não olhes para mim. Estou a ver que Estás a olhar para mim. Open Subtitles لا تفكري حتى بفعل ذلك أنا أراك و أنت تنظرين إلي
    Estás a olhar para mim? Open Subtitles إنّك تحدق في وجهي.
    Estás a olhar para uma das oradoras convidadas para a próxima ABC Kids Expo regional. Open Subtitles انت تنظرين الى أحد المتحدثات الرئيسيات في المعرض القادم الخاص بالأطفال.. أ, ب, ت
    Por que Estás a olhar para mim dessa maneira? Em quem vais confiar? Open Subtitles لماذا تنظر الي هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more