"estás a pensar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنت تفكر
        
    • تفكر به
        
    • هل تفكر
        
    • تفكرين به
        
    • كنت تفكر
        
    • هل تفكرين
        
    • هل تخطط
        
    • تفكّرين
        
    • أنت تفكرين
        
    • أنتِ تفكرين
        
    • أتفكّر
        
    • انت تفكر
        
    • تُفكر
        
    • تفكر في
        
    • تفكرين فيه
        
    Estás a pensar no dinheiro que estoiraste, não é? Open Subtitles أنت تفكر بكل الأموال التي خسرتها، أليس كذلك؟
    Sei o que Estás a pensar e quero que fiques afastado disto. Open Subtitles ،أعلم ما تفكر به وأريدك أن تبقى بعيداً عن هذا الأمر
    Ainda não tens de te levantar, mas já Estás a pensar nisso? Open Subtitles ليس عليك أن تنهض و لكن هل تفكر جيداً فى ذلك؟
    Eu não consigo adivinhar em que Estás a pensar. Open Subtitles حسناً , لا أستطيع تخمين ما تفكرين به
    Não sei se Estás a pensar nisso, mas não faças no pescoço. Open Subtitles لا أدري إن كنت تفكر بذلك لكن ابقى بعيداَ عن الرقبة
    Estás a pensar nas terras que nos prometeram como recompensa. Open Subtitles أنت تفكر في الأراضي التي وعدنا بها مكافأةً لنا
    Por vezes, sei o que Estás a pensar, e outras... Open Subtitles بعض الاوقات أعرف بماذا أنت تفكر وأحيانا أخرى
    Nada. Deixa-me adivinhar. Estás a pensar, " Será a USC a melhor escolha pra mim?" Open Subtitles دعني أحزر أنت تفكر إذا كان الخيار الذي اتخذته من أجلك هو الصحيح
    Mas, se é o que Estás a pensar, provavelmente consegues. Open Subtitles و لكن, إممم, إن كان هذا ما تفكر به أعني, على الأرجح أن ذلك باستطاعتك
    Ninguém gosta da ideia de ouvir o que tu Estás a pensar. Open Subtitles كلا ولا أحد يحب فكرة أن أحد يسمع ما الذى تفكر به
    E só quero dizer que se é algo em que Estás a pensar, preciso de o saber, porque... tenho 38 anos, como disseste, e... portanto... Open Subtitles ..واريد ان اقول فقط ..إن كان هذا شيء ..أنت تفكر به
    E finalmente, uma pergunta sobre divagação mental. "Estás a pensar noutra coisa, para além da que estás a fazer neste momento?" TED والسؤال الأخير ، سؤال عن شرود الذهن : هل تفكر في شئ ما غير ما تقوم به حالياً؟
    Estás a pensar em apanhar-nos novamente, é isso? Open Subtitles هل تفكر في القبض علينا مرة أخرى أليس كذلك ؟
    Estás a pensar no dinheiro da tua miúda? Open Subtitles هل تفكر حول كل هذه الأموال يرقد في حضن سيدة الخاص بك؟
    Sei o que Estás a pensar, mas na verdade fi-lo serenamente. Open Subtitles أعلم ما تفكرين به لكنني وضحت الأمر للغاية
    Não sei o que Estás a pensar, mas tenho de te avisar, o acordo pré nupcial Massey nunca foi contornado. Open Subtitles أنا لا أعرف ما تفكرين به ، لكني يجب أَن احذرك ، بأن هذه الاتفاقية لم يتم اختراقها من قبل
    Se Estás a pensar enviar dinheiro, não vale a pena. Open Subtitles إن كنت تفكر بإرسال المال دعني أوفر عليك المتاعب
    Estás a pensar o que eu penso que Estás a pensar? Open Subtitles هل تفكرين يا مارثا بما أفكر به أنا أيضا؟
    - Estás a pensar em levar a vespa esta manhã? Open Subtitles أيها الشاب.. هل تخطط لأخذ الدراجة النارية هذا الصباح؟
    Eu nem quero imaginar o que Estás a pensar. Open Subtitles حتّى لا أريد التّفكير فيما يجب أن تفكّرين
    Estás a pensar fazer uma operação, coisa que eu nunca permitirei. Open Subtitles أنت تفكرين بلعملية, التي لن أسمح بها أبداً
    Estás a pensar demasiado. Talvez devas ser mais impulsiva. Open Subtitles أنتِ تفكرين كثيراً ربما تحتاجين أن تكون مندفعه
    Estás a pensar no mesmo que eu? Open Subtitles أتفكّر فيما أفكّر؟
    Estás a pensar que este sitio não parece ser grande coisa. Open Subtitles انت تفكر في ان هذا المكان لا يبدو ذا نفوذ
    Mesmo sabendo que estava errada, diz-me que não Estás a pensar fazer nada de louco este fim de semana. Open Subtitles اسمع, على الرغم من أني كُنت مُخطأة لكن أخبرني أنك لا تُفكر في
    Nem consigo acreditar que Estás a pensar em assatar esta loja. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك تفكر في سرقة هذا المخزن.
    Não Estás a pensar no que acho que está pensar, estás? Open Subtitles أنت لا تفكرين ما أظن أنك تفكرين فيه أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more