Estamos à espera de um especialista que nos ajude na identificação. | Open Subtitles | نحن ننتظر رسام سيأتي اليوم والذي سيساعدنا في التوصل لهوية |
Estamos à espera de Santoro à porta do Tribunal Superior onde foi indiciado sob a acusação de... | Open Subtitles | نحن ننتظر هنا خارج المحكمة العليا لمقاطعة أطلانتا ريتشارد سانتورو الذى يحاكم لتوه على التهم التى نتجت عن الحوادث000 |
Do que Estamos à espera? Vamos a isto. Apreciem! | Open Subtitles | حسناً ما الذى ننتظره لنفعل هذا الحراس يغادرون |
Planeio começar um espaço de pirataria. Só Estamos à espera... | Open Subtitles | أنا أخطط لصناعة منصة للمخترقين كل ما ننتظره هو.. |
Estamos à espera de um telefonema do lendário bilionário... | Open Subtitles | إننا ننتظر من أجل مكالمة هاتفيه من الأسطورة |
Estamos à espera da análise das impressões digitais mas temos uma ideia. | Open Subtitles | نحن في انتظار ما زال على تحليل البصمات النهائية , ولكن , آه , لدينا فكرة جيدة. |
Estamos à espera de saber se ela foi violada. | Open Subtitles | نحن ننتظر إم. إي لنكتشف إذا كانت إغتصبت |
Hey júnior, Estamos à espera do xerife, sabes onde ele está? | Open Subtitles | هاي ، جونيار نحن ننتظر العمده هل تعلم أين هو ؟ |
Pisga-te, Estamos à espera de alguém. | Open Subtitles | ولكن نفذت مني ربطات الشعر، انصرفي نحن ننتظر شخص |
Estamos à espera da aprovação da FDA, ainda hoje. | Open Subtitles | نحن ننتظر موافقة منظمة الغداء والدواء اليوم |
Acabámos de ser apurados pelas autoridades, por isso Estamos à espera do nosso filho. | Open Subtitles | نحن فقط حصلنا على تطهيرها من قبل السلطات، لذلك نحن ننتظر طفلنا |
Não compreendo, de que é que Estamos à espera? | Open Subtitles | أنا لا أفهم ، ما الذي ننتظره ؟ |
Mas, depois deste acidente e de perdermos o Jimmy e o Keith, Estamos à espera de quê? | Open Subtitles | ... لكن بعد هذا الحادث .. و موت جيمي و كيث ما الذي ننتظره ؟ |
Então do que Estamos à espera? Do tema musical? | Open Subtitles | لذا ما الذي ننتظره , اغنية رئيسية ؟ |
Estamos à espera que faça a próxima jogada. | Open Subtitles | ونحن لا نزال ننتظره ليقوم بخطوته التاليه |
Nós Estamos à espera dele aqui, e ele à nossa espera lá! | Open Subtitles | نحن ننتظره هنا و هو كان ينتظرنا هناك |
Estamos à espera há duas horas e o meu marido precisa de um raio-X. | Open Subtitles | إننا ننتظر منذ ساعتين و زوجي يحتاج إلى تصوير اشعاعي |
Mãe, Estamos à espera do pai, o que quer dizer, que estamos à tua espera. | Open Subtitles | أمّي، نحن في انتظار أبي، مِما يعني أنّنا في انتظارك. |
Ainda inconsciente. Estamos à espera dos resultados dos testes. | Open Subtitles | لاتزال فاقدة للوعي نحن بانتظار نتائج فحوصاتها |
- Estamos à espera duma pessoa. - Temos um encontro. Com um homem muito importante. | Open Subtitles | آه، نحن نَنتظرُ لقد حَصلنَا على تعيينِ |
Estamos à espera de um ataque de paparazzis perseguidores, ou só tens vergonha de ser vista comigo? | Open Subtitles | هل نتوقع مجيء تتبع مصوري الفضائح ؟ او انك فقط تشعرين بالخجل من رؤيتهم لك معي ؟ |
Estávamos mesmo a ir... mas... na verdade, Estamos à espera do Karan. | Open Subtitles | لقد كنا سنأتى.. و لكن كنا ننتظر كاران فى الواقع |
Estamos à espera de alguém da polícia, para começarmos. | Open Subtitles | نحن بأنتظار شخص ما من شرطة مترو ثم نستطيع البدء |
Estamos à espera de mais do que um carro, correcto? | Open Subtitles | نحن نَتوقّعُ أكثر مِنْ سيارة واحدة، صحيح ؟ |
Estamos à espera das análises toxicológicas por ingestão de drogas. | Open Subtitles | نحن بإنتظار إختبارات للكشف عن المخدرات |
Estamos à espera que abras a porta. Tu é que tens as chaves. | Open Subtitles | نحن منتظرين أن تفتحي الباب، معك المفاتيح |
Estamos à espera do resultado do ADN, agora. | Open Subtitles | نحن في إنتظار نتائج فحص الحمض النووي في الوقت الحالي |
Estamos à espera. | Open Subtitles | نحن في الانتظار. |