"estamos à espera" - Traduction Portugais en Arabe

    • نحن ننتظر
        
    • ننتظره
        
    • إننا ننتظر
        
    • نحن في انتظار
        
    • نحن بانتظار
        
    • نحن نَنتظرُ
        
    • هل نتوقع
        
    • كنا ننتظر
        
    • نحن بأنتظار
        
    • نحن نَتوقّعُ
        
    • نحن بإنتظار
        
    • نحن منتظرين
        
    • نحن في إنتظار
        
    • نحن في الانتظار
        
    • ننتظرهُ
        
    Estamos à espera de um especialista que nos ajude na identificação. Open Subtitles نحن ننتظر رسام سيأتي اليوم والذي سيساعدنا في التوصل لهوية
    Estamos à espera de Santoro à porta do Tribunal Superior onde foi indiciado sob a acusação de... Open Subtitles نحن ننتظر هنا خارج المحكمة العليا لمقاطعة أطلانتا ريتشارد سانتورو الذى يحاكم لتوه على التهم التى نتجت عن الحوادث000
    Do que Estamos à espera? Vamos a isto. Apreciem! Open Subtitles حسناً ما الذى ننتظره لنفعل هذا الحراس يغادرون
    Planeio começar um espaço de pirataria. Só Estamos à espera... Open Subtitles أنا أخطط لصناعة منصة للمخترقين كل ما ننتظره هو..
    Estamos à espera de um telefonema do lendário bilionário... Open Subtitles إننا ننتظر من أجل مكالمة هاتفيه من الأسطورة
    Estamos à espera da análise das impressões digitais mas temos uma ideia. Open Subtitles نحن في انتظار ما زال على تحليل البصمات النهائية , ولكن , آه , لدينا فكرة جيدة.
    Estamos à espera de saber se ela foi violada. Open Subtitles نحن ننتظر إم. إي لنكتشف إذا كانت إغتصبت
    Hey júnior, Estamos à espera do xerife, sabes onde ele está? Open Subtitles هاي ، جونيار نحن ننتظر العمده هل تعلم أين هو ؟
    Pisga-te, Estamos à espera de alguém. Open Subtitles ولكن نفذت مني ربطات الشعر، انصرفي نحن ننتظر شخص
    Estamos à espera da aprovação da FDA, ainda hoje. Open Subtitles نحن ننتظر موافقة منظمة الغداء والدواء اليوم
    Acabámos de ser apurados pelas autoridades, por isso Estamos à espera do nosso filho. Open Subtitles نحن فقط حصلنا على تطهيرها من قبل السلطات، لذلك نحن ننتظر طفلنا
    Não compreendo, de que é que Estamos à espera? Open Subtitles أنا لا أفهم ، ما الذي ننتظره ؟
    Mas, depois deste acidente e de perdermos o Jimmy e o Keith, Estamos à espera de quê? Open Subtitles ... لكن بعد هذا الحادث .. و موت جيمي و كيث ما الذي ننتظره ؟
    Então do que Estamos à espera? Do tema musical? Open Subtitles لذا ما الذي ننتظره , اغنية رئيسية ؟
    Estamos à espera que faça a próxima jogada. Open Subtitles ونحن لا نزال ننتظره ليقوم بخطوته التاليه
    Nós Estamos à espera dele aqui, e ele à nossa espera lá! Open Subtitles نحن ننتظره هنا و هو كان ينتظرنا هناك
    Estamos à espera há duas horas e o meu marido precisa de um raio-X. Open Subtitles إننا ننتظر منذ ساعتين و زوجي يحتاج إلى تصوير اشعاعي
    Mãe, Estamos à espera do pai, o que quer dizer, que estamos à tua espera. Open Subtitles أمّي، نحن في انتظار أبي، مِما يعني أنّنا في انتظارك.
    Ainda inconsciente. Estamos à espera dos resultados dos testes. Open Subtitles لاتزال فاقدة للوعي نحن بانتظار نتائج فحوصاتها
    - Estamos à espera duma pessoa. - Temos um encontro. Com um homem muito importante. Open Subtitles آه، نحن نَنتظرُ لقد حَصلنَا على تعيينِ
    Estamos à espera de um ataque de paparazzis perseguidores, ou só tens vergonha de ser vista comigo? Open Subtitles هل نتوقع مجيء تتبع مصوري الفضائح ؟ او انك فقط تشعرين بالخجل من رؤيتهم لك معي ؟
    Estávamos mesmo a ir... mas... na verdade, Estamos à espera do Karan. Open Subtitles لقد كنا سنأتى.. و لكن كنا ننتظر كاران فى الواقع
    Estamos à espera de alguém da polícia, para começarmos. Open Subtitles نحن بأنتظار شخص ما من شرطة مترو ثم نستطيع البدء
    Estamos à espera de mais do que um carro, correcto? Open Subtitles نحن نَتوقّعُ أكثر مِنْ سيارة واحدة، صحيح ؟
    Estamos à espera das análises toxicológicas por ingestão de drogas. Open Subtitles نحن بإنتظار إختبارات للكشف عن المخدرات
    Estamos à espera que abras a porta. Tu é que tens as chaves. Open Subtitles نحن منتظرين أن تفتحي الباب، معك المفاتيح
    Estamos à espera do resultado do ADN, agora. Open Subtitles نحن في إنتظار نتائج فحص الحمض النووي في الوقت الحالي
    Estamos à espera. Open Subtitles نحن في الانتظار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus