"estamos a fazer tudo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نحن نفعل كل
        
    • نحن نقوم بكل
        
    • نفعل كلّ
        
    • إننا نبذل
        
    • نحن نبذل قصارى
        
    • نحن نفعل ما
        
    • نبذل كل ما
        
    • نعمل كلّ
        
    Estamos a fazer tudo o que podemos para não ter de passar por isto. Open Subtitles نحن نفعل كل ما نستطيع لذلك لم يكن لديك ل، حسنا؟
    Olha, pequenote, Estamos a fazer tudo o que podemos. Open Subtitles انظر , ايها الرجل الصغير , نحن نفعل كل ما بوسعنا
    Estamos a fazer tudo o que podemos para garantir que tu e a Ellie estão protegidos e a salvo. Open Subtitles ستكون كذلك اتفقنا؟ نحن نقوم بكل شيء لتكون متأكدين أنك أنت و إيلي محميين و في أمان
    Não, ainda não, mas Estamos a fazer tudo o que podemos. Open Subtitles كلاّ، ليس بعد. لكننا نفعل كلّ ما بوسعنا.
    Escute, Estamos a fazer tudo o que podemos. Open Subtitles ضابط واحد هُناك طوال الليل إستمعي، إننا نبذل قصار جهدنا.
    E, obviamente, Estamos a fazer tudo podemos para apanhar este sujeito e acabar com este tipo de comportamentos violentos o mais rápido possível. Open Subtitles وكما هو واضح ,نحن نبذل قصارى جهدنا للقبض على هذا الجاني لكي نتخلص من هذا النوع من جرائم العنف من شوارعنا بأسرع وقت ممكن
    Estamos a fazer tudo ao nosso alcance para aumentar as unidades de procura. Open Subtitles نحن نفعل ما بوسعنا لكي نساعد عمليات البحث.
    O que importa é que ele fugiu, e que... Estamos a fazer tudo o que podemos para o encontrar. Open Subtitles ما يهم هو أنه قد تلاشى وأننا نبذل كل ما في وسعنا للعثور عليه
    Acredite que Estamos a fazer tudo o que podemos. Open Subtitles فقط يأتمن بأنّنا نعمل كلّ شيء الذي نعرف لنعمل.
    - Linda, por favor. - Minha senhora, Estamos a fazer tudo o que podemos. Open Subtitles . ليندا ، رجاء - . سيدتي ، نحن نفعل كل ما نستطيع أن نفعله -
    Estamos a fazer tudo ao nosso alcance para assegurar que o componente não vai parar à China. Open Subtitles نحن نفعل كل شىء بوسعنا لنؤكد ألا تصل تلك القطعة إلى "الصين"
    Estamos a fazer tudo para a encontrarmos. Open Subtitles نحن نفعل كل مافي وسعنا لإيجادها
    Sei que ele era teu amigo. Estamos a fazer tudo aquilo que podemos. Open Subtitles أعلم أن صديق لك نحن نفعل كل ما بوسعنا
    - Estamos a fazer tudo o que podemos. Open Subtitles نحن نفعل كل ما بوسعنا
    Estamos a fazer tudo o que podemos. Open Subtitles نحن نفعل كل ما بوسعنا
    Natasha, Estamos a fazer tudo ao nosso alcance para retirar isto daqui para fora. Open Subtitles ناتاشا نحن نقوم بكل شيء بكل طاقتنا لننزل هذا المدون الى الاسفل.
    Não temos a certeza, mas Estamos a fazer tudo o necessário para nos preparar para um pedido de resgate. Open Subtitles نحن لسنا متأكدين, ولكن نحن نقوم بكل ماهو ضروري للتحضير من اجل مكالمه الفديه
    Não te preocupes, rapazinho. Estamos a fazer tudo ao nosso alcance. Open Subtitles لا تقلق أيها الصغير نحن نقوم بكل ما نستطيع
    Nós e as outras agências Estamos a fazer tudo o que podemos para encontrá-la. Open Subtitles نحن وعدّة وكالات أخرى نفعل كلّ ما بوسعنا لإيجادها.
    Estamos a fazer tudo para desvendar isto. Open Subtitles نحن نفعل كلّ ما بوسعنا لإكتشاف ذلك
    Estamos a fazer tudo o que podemos. Open Subtitles إننا نبذل قصارى جهدنا
    Estamos a fazer tudo o que podemos para juntar informação, Sr. Cox. Open Subtitles نحن نبذل قصارى جهدنا. لنجمع معلومات عنه يا سيد كوكس
    Estamos a fazer tudo o que podemos para encontrar um final feliz para esta situação. Open Subtitles نحن نفعل ما في بوسعنا لإيجاد قرار مفرح لهذا الموقف.
    Estamos a fazer tudo para descobrir quem é, mas tenho a certeza que o apanhamos antes de ele telefonar. Open Subtitles نبذل كل ما بوسعنا لمعرفة من يكون ولكنني متأكد بأننا سنجده قبل أن يجري هذا الاتصال.
    Quero que saiba que Estamos a fazer tudo o que podemos, aqui. Mesmo que ele não o demonstre. Bom. Open Subtitles -أنا فقط أريدك أن تعرف أننا نعمل كلّ ما يمكن عمله هنا حتى إذا لم نراه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more