"estar mais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكون أكثر
        
    • تكون أكثر
        
    • يكون أكثر
        
    • نكون أكثر
        
    • تكوني أكثر
        
    • لأكون أكثر
        
    • اكون اكثر
        
    • ستكون أكثر
        
    • أكن أكثر
        
    • أكون أشدّ
        
    • معك أكثر
        
    Não podia estar mais petrificado se um rinoceronte selvagem tivesse voltado para casa de um dia difícil no pântano e me encontrasse a usar o seu pijama, a fumar os seus cigarros e na cama com a mulher dele. Open Subtitles ولست الوحيد هنا. فليس بإمكاني أن أكون أكثر رعباً كما لو أن وحيد قرنٍ عاد إلى بيته بعد عملٍ شاقٍ في المستنقع
    Não podia estar mais contente por ti e pelo James. Open Subtitles لا يمكن أن أكون أكثر سعادة من أجلك أنت و جيمس
    Sinto-me fantástica. Não podia estar mais feliz. Open Subtitles شعور رائع، لا يمكنني أن أكون أكثر سعادة من الآن
    As casas de banho tresandam. Podiam estar mais límpidas. Open Subtitles رائحة المراحيض سيئة يجب أن تكون أكثر نظافة
    Como venho morar para aqui, este sítio precisa de estar mais feminino. Open Subtitles هذا المكان بحاجة أن يكون أكثر أنثوية إن كنت سأعيش هنا
    Acho que isso é tão bom, e não podíamos estar mais felizes. Open Subtitles أظنه أمراً رائعاً و لا يمكننا أن نكون أكثر سعادةً منكِ
    Devias de estar mais agradecida visto que fui eu que te tirei da roda de hamster. Open Subtitles يجب أن تكوني أكثر امتنانا من ذلك بما انني من قام بكسر سجنك الخاص
    Não levo trabalho para casa. Não poderia estar mais feliz. Open Subtitles لا آخذ معي أي شيئ للمنزل فعلا ، لا يمكن أن أكون أكثر سعادة
    Não podia estar mais de acordo. É uma porcaria completa. Open Subtitles إذ لا يسعني أن أكون أكثر تأييداً لذلك فذلك تافهٌ تماماً
    Não me interpretes mal, não podia estar mais grata por tudo o que fizeste. Open Subtitles لا تسيئي فهمي، لا يمكن أن أكون أكثر إمتناناً لكل شيء فعلته من أجلي
    Eu sei. E não podia estar mais orgulhosa, mas isto é a vida real. Open Subtitles أعرف ، ولا يمكنني إلا أن أكون أكثر فخراً
    A sério. Não poderia estar mais feliz por eles. Open Subtitles صراحة , لا أستطيع أن أكون أكثر سعادة لهم
    Luke, não podia estar mais orgulhosa de ti e sinto muito por não ter acreditado mais em ti. Open Subtitles لا يمكن أن أكون أكثر فخراَ بك وآسفة أنني لم أعطك الكثير من الثقة
    Desde que nos conhecemos que me falas para me abrir e estar mais disponivel emocionalmente. Open Subtitles تبّاً، أنتِ تضغطين عليّ منذ اليوم الذي إلتقينا فيه و أن أكون أكثر تفتحاً و عاطفيةً.
    Devias estar mais preocupado com o que te vou fazer. Open Subtitles يجب أن تكون أكثر قلقًا بشأن ما سأفعله لك.
    Esses papéis eram estereótipos e não podiam estar mais distantes da minha realidade ou dos papéis que eu sonhava interpretar. TED هذه الأدوار كانت صوراً نمطية ولم يتسن لها أن تكون أكثر بُعداً عن واقعي أو عن الأدوار التي حلمت بتأديتها.
    Vocês vão casar-se, e eu não podia estar mais contente. Open Subtitles يا رفاق المقدمين على الزواج، وأنا لا يمكن أن يكون أكثر بالإثارة.
    Mas quero ser mais aberta e estar mais perto de ti. Open Subtitles لكنني أود أن تكون أكثر انفتاحا، وأود أن يكون أكثر قربا.
    Não podia estar mais orgulhoso da mulher que te tornaste. Open Subtitles لم أكن لأكون أكثر فخراً بالمرأة التي أصبحت عليها
    Repara, estou a tentar fazer alguma coisa especial, algo pelo qual todos nós nos sintamos orgulhosos, e esta noite, não podia estar mais orgulhoso. Open Subtitles انظرى , انا احاول بناء شيئاً مميز هنا شيئاً يمكننا جميعاً ان نفتخر بة و الليلة , لا استطيع ان اكون اكثر فخراً
    Vão estar mais seguros aqui até descobrirmos o que se passa. Open Subtitles جميعكم ستكون أكثر اماناً هنا حتى نكتشف بالضبط مالذي يحدث
    E adivinhem... eu não poderia estar mais orgulhoso dele. Open Subtitles وخمنوا ماذا؟ أنا لم أكن أكثر فخرا بهذا الكلب من قبل
    Bem, devia estar mais zangada contigo. Open Subtitles ينبغي أن أكون أشدّ غضباً عليكَ
    Gostaria de estar mais vezes contigo, de forma mais prolongada. Open Subtitles أود التواعد معك أكثر بصورة مستمرة ان أمكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more