"estou a perder" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا أفقد
        
    • إنني أفقد
        
    • أنا أخسر
        
    • يفوتني
        
    • أنا فقدان
        
    • انا افقد
        
    • أنا في عداد المفقودين
        
    • أَفْقدُ
        
    • أنني أخسر
        
    • أنني أفقد
        
    • أنا فقدت
        
    • أنا افقد
        
    • تفوتني
        
    Estou a perder o controlo! Não aguento muito mais tempo! Open Subtitles أنا أفقد السيطرة ، لا يمكننى التماسك أكثر
    Estou a perder velocidade. Vou começar a perder altitude. Open Subtitles أنا أفقد السرعة, القيادة أنا سأبدأ في فقد الارتفاع
    Estou a perder o respeito por vocês. Mais um bocadinho e safavam-se. Open Subtitles إنني أفقد احترامي لكم يا رفاق لقد كنتم قريبين من الهروب منا
    - Estou a perder dinheiro, aqui. Open Subtitles أنا أخسر الكثير من النقود في قضية هؤلاء المحلفين
    Ou vocês a estão a usar, e estão sempre interligados e distraídos ou vocês não a usam, e ficam a pensar: "Estou a perder algo importante?" TED فإما أن تستخدمها وتكون متَصِل ومُشَتت طوال الوقت، أو تكون غير متصل وتظل تتساءل هل يفوتني شيء هام؟
    Meu Deus, Estou a perder a conta. Open Subtitles يا إلهي ، أنا فقدان المسار
    Peyton, Estou a perder o meu cabelo, estou de ressaca, tenho duas pensões para pagar e sete linhas a tocar. Open Subtitles بايتون, انا افقد شعري , واعاني من اثار الثمالة وعلي سداد نفقتين مختلفتين يجب دفعهما وسبع خطوط هاتفيه ترن
    Estou a navegar sem aerodinâmica. Estou a perder controlo. Open Subtitles أنا أحاول ألا تنقلب أنا أفقد التحكم فى الطائرة
    Repito, o alvo não foi atingido! Estou a perder controlo! Open Subtitles أكرر, الصورايخ بعيدة عن المرمى أنا أفقد التحكم
    Estou a perder a minha força. Tenho que sair daqui enquanto posso. Open Subtitles أنا أفقد قوتي، يجب أن أخرج من هنا بينما ما زلت أستطيع.
    Neste momento há tantas coisas que podem correr mal. Estou a perder a minha concentração. Open Subtitles حالياً, هناك أمور كثيرة أتعامل معها بطريقة خطأ, أنا أفقد بصيرتي
    Maria, Estou a perder o toque? Open Subtitles قولي لي يا ماريا هل أنا أفقد السيطرة ؟
    Estou a perder energia. Não vou conseguir, Starbuck. Open Subtitles إنني أفقد الطاقة، لن أستطيع فعل ذلك فاتنة الفضاء
    Olha eu Estou a perder a paciência Os teus planos, próximo roubo. Open Subtitles إنني أفقد عقلي بخططك عملية السرقة القادمة .متى
    Eu admito. Estou a perder dinheiro enquanto falas. Open Subtitles أنا أخسر المال بينما أنت تتكلم
    Estou a perder! Open Subtitles فلتركضوا هناك يا صغار ، هيا أنا أخسر
    Não Estou a perder nada, orelhas geladas... Open Subtitles لن يفوتني أي شيء سوى التجمّد
    Olha, Estou a perder a contagem Open Subtitles يا رجل، أنا فقدان العد، رجل.
    Ouve o torniquete não é suficiente Estou a perder muito sangue. Open Subtitles ...اسمعوا الرباط حول الفخذ ليس محكما انا افقد الكثير من الدم
    Estou a perder Golden Girls. Open Subtitles أنا في عداد المفقودين بنات الذهبي لهذا الغرض.
    Estou a perder energia. Repito, estou a ficar sem energia. Open Subtitles اَفْقدُ كُلّ الطاقة اكرر ، أَفْقدُ كُلّ الطاقة
    Significa que Estou a perder milhares de milhões com a madeira. Open Subtitles وهذا يعني أنني أخسر المليارات في الأخشاب
    Como é que posso dizer que Estou a perder aquilo por que ela se apaixonou? Open Subtitles كيف يمكن لي أن أقول لها أنني أفقد الشيء.. الذي جعلها تقع في حبي في المقام الأول؟
    Estou a perder a vontade de viver. Open Subtitles أنا فقدت حرفيا الرغبة في العيش
    Estou a perder potência! Open Subtitles أنا افقد السيطرة.
    Importam-se de se calar? Estou a perder a conversa de chacha da apresentadora. Open Subtitles هلا تصمتان ، ثرثرة البرنامج تفوتني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more