"eu devia saber" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان يجب أن أعرف
        
    • كان يجب أن أعلم
        
    • كان يجب ان اعرف
        
    • كان علي أن أعرف
        
    • كان علي ان اعلم
        
    • كان يجدر بي معرفة
        
    • المفترض أن أعرف
        
    • كان علي معرفة
        
    • كان عليّ معرفة
        
    • كان علي أن أعلم
        
    • كان يجب ان اعلم
        
    • كان يجدر بي أن أعلم
        
    Eu devia saber que não conseguia satisfazer este desejo estúpido. Open Subtitles كان يجب أن أعرف أنه لا يمكننى تحقيق رغبة هذا الأمير الغبى
    Eu devia saber que era bom demais para ser verdade, não é? Open Subtitles مُنعزلت كان يجب أن أعرف أن صحيح ، أليس كذلك؟
    Lisp! Eu devia saber que você estava por detrás disto! Open Subtitles ليسب كان يجب أن أعلم أنك وراء كل هذا
    Eu devia saber desde o ínicio que não estava certo. Open Subtitles كان يجب ان اعرف من البدايه ان هذا ليس صحيح
    Eu devia saber que se lhe desse o que queria, iria querer mais. Open Subtitles كان علي أن أعرف بأنه ان أعطيتك ما تريدين فلن تستطيعي التوقف من الحوجه الى أكثر
    Eu devia saber que o Agente Whealon era corrupto. Open Subtitles كان علي ان اعلم ان العميل ويلين خائن
    Eu devia saber. Devia saber que eram vocês que vinham. Open Subtitles كان يجدر بي المعرفه كان يجدر بي معرفة أنكم من سيأتي هذه مره
    Era demasiado velho para os póneis. Eu devia saber isso. Open Subtitles كان كبيراً جداً ليركب الأمهار كان يجب أن أعرف ذلك
    Eu devia saber, ao pedires-me para vir. Open Subtitles كان يجب أن أعرف حين طلبت أن نلتقي قرب تمثال وطني.
    Eu devia saber que o meu irmão se ia voluntariar. Open Subtitles كان يجب أن أعرف بأن أخّي سيتطوّع.
    Desculpa por aquela coisa do suborno. Eu devia saber que tu és incorruptível. Open Subtitles كان يجب أن أعرف أنّكِ غير قابلة للفساد.
    Eu devia saber que não se convida um tipo no elevador. Open Subtitles كان يجب أن أعلم بانه لا يجب أن أسأل فتى للخروج في المصعد
    Eu devia saber daquele memorando. Open Subtitles كان يجب أن أعلم بشأن تلك الوثيقة
    Então, Eu devia saber. Grande fã Pré-Rafaelita. Open Subtitles كان يجب ان اعرف انكى معجبة كبيرة بالعصور القديمة
    Eu devia saber que só veio para me humilhar com mais das suas mentiras. Open Subtitles كان يجب ان اعرف انك اتيت بي الى هنا فقط لأهانتي بمزيد من اكاذيبك
    Eu devia saber que o segurança idiota, brincava aos polícia. Open Subtitles كان علي أن أعرف أن ذلك الحارس الأمني, الغبي سيلعب دور الشرطي, فقد إدعى أنه قد كان كذلك
    Eu devia saber. Fiz com que fosse expulso. Open Subtitles كان علي ان اعلم هذا.
    Eu devia saber aquilo que se passava, mas, não sabia, - apenas, queria que tudo acabasse. Open Subtitles كان يجدر بي معرفة ما يجري , ولكنني لست كذلك
    Está numa missão secreta, que nem Eu devia saber. Open Subtitles إنها في مهمة سرية حتى أنا ليس من المفترض أن أعرف عنها حسنا إذا, اثنان سيفوا بالغرض
    Tudo bem, Eu devia saber isso. Open Subtitles حسناً كان علي معرفة ذلك
    Eu devia saber... Open Subtitles من بين كل الناس في العالم كان عليّ معرفة ذلك
    Eu devia saber que a galeria não tinha ventilação suficiente. Open Subtitles كان علي أن أعلم أن صالة العرض ليست مهواة بشكل كاف
    Pois, Eu devia saber que era bom demais para ser verdade. Open Subtitles حسنا, كان يجب ان اعلم انه جيد ليكون حقيقة.
    Eu devia... Eu devia saber que também me irias abandonar. Open Subtitles كان يجدر بي أن أعلم انك كنت ستتركني أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more