"eu soubesse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت أعرف
        
    • كنت أعلم
        
    • علمت
        
    • كنت اعلم
        
    • كنتُ أعرف
        
    • علمتُ
        
    • كنتُ أعلم
        
    • كنت عرفت
        
    • أني أعرف
        
    • كنت اعرف ذلك
        
    Se eu soubesse que íamos ter companhia tinha "prendido o cão". Open Subtitles لو كنت أعرف أن هناك ضيوف لكنت لبست ملآبسى المنآسبه
    Se eu soubesse que íamos ver filmes, tinha trazido pipocas. Open Subtitles إذا كنت أعرف أنّنا سنشاهد أفلاماً، لكنت جلبت فشاراً.
    Lembro-me de pensar: "Se ao menos eu soubesse "como seria a minha vida em cada carreira, TED أذكر أنني أكنت أفكر في داخلي، لو أنني فقط كنت أعلم ما تبدو عليه حياتي في كل وظيفة.
    Embora eu soubesse que o trabalho que a minha equipa fazia era poderoso, não estava à espera que a reação fosse igualmente poderosa. TED وبينما كنت أعلم أن الجهد الذي قام به فريقي كان جبارًا، لم أكن أتوقع أن يكون رد الفعل بنفس القدر من القوة.
    Bem, odeio ser um desmancha-prazeres, mas... se eu soubesse mexer em todos esses pequenos botões, mudaria para o digital sem pensar. Open Subtitles لا أحب أن أحبطك لكن لو علمت ما وظيفة جميع هذه الأزرار الصغيرة لحولت إلى الكاميرات الرقمية على الفور
    Se eu soubesse isto, teria vindo antes, antes dos 33 anos. Open Subtitles لو كنت اعلم هذا كل ما في الامر كنت جئت من 33 عاما
    Se eu soubesse a resposta para isso, ela não estaria perdida, certo? Open Subtitles ،إنها مفقودة، لو كنتُ أعرف الإجابة لن تكون مفقودة الآن، صحيح؟
    Se eu soubesse seria juiz. Nunca nos dizem até ser tarde demais. Open Subtitles إذا كنت أعرف الجواب لأصبحت قاضياً فهم لا يخبروننا إلاّ بعد فوات الأوان
    Se eu soubesse, ficaria com ele para mim. Open Subtitles لو كنت أعرف ذلك كنت سأذهب لأحصل عليه بنفسي
    Se eu soubesse que tu e a tua mãe estavam vivos Nada no mundo teria-me impedido de vir buscá-los antes. Open Subtitles لو كنت أعرف أنك و أمك لا زلتم أحياء لم يكن شيء في العالم يستطيع أن يمنعني من المجيء لكم قبل الآن
    - Eminência, exijo uma resposta. - Se eu soubesse qual a pergunta. Open Subtitles سماحتك انا اطلب جواباً - ربما لو كنت أعرف السؤال -
    Se eu soubesse que tu pensa Eu seria mentir aqui a ouvir isto? Open Subtitles لو كنت أعرف, أتعتقدين أنى سأبقى هنا وأستمع إلى ذلك
    Isto é embaraçoso. Se eu soubesse quem eras... Open Subtitles هذا صعب0 إذا كنت أعرف من أنت، لم أكن لـ..
    Ela era teimosa, mas se eu soubesse que as coisas iam chegar a este ponto teria sido mais simpático, quando ela era viva. Open Subtitles كانت امرأة صلبة ولكن إن كنت أعلم بما ستؤول أليه الامور لكنت أكثر لطف معها عندما كانت على قيد الحياة
    Se eu soubesse que ela vinha, tinha esperado até à meia-noite. Open Subtitles لو كنت أعلم أنّها ستأتي، لانتظرتها حتّى إلى ما بعد منتصف الليل.
    Se eu soubesse que tu vinhas, tinha feito uma limpeza. Open Subtitles إذا كنت أعلم أنك ستحضرين لكنت نظفت المكان
    Se eu soubesse, nunca teria pago a fiança. Open Subtitles لو كنت أعلم , لم يكن هناك طريقة كنت سأفقد الصفقة
    Se eu soubesse, quando era novo, que, ao matar um elefante, estava a destruir a biodiversidade, nunca o teria feito. TED لو علمت منذ صغري أنه بقتلي للفيلة أساعد في تدمير التنوع الإحيائي لما كنت فعلت ذلك
    Se eu soubesse o quanto você fala jamais teria saído do meu coma. Open Subtitles لو علمت كم تتكلمين لما أفقت أبدا من غيبوبتى
    Você está correcto, se eu soubesse, eu pararia isso. Open Subtitles انت محق تماما , ويتكير . لو علمت بذلك لكنت منعته , كنت لالتزم بمنعه
    Se eu soubesse como tu és, tinha-me recusado a trabalhar contigo! Open Subtitles لو كنت اعلم أي نوع من الناس أنت ماكنت وافقت على العمل معك
    Se eu soubesse como fazer chegar-te nem que fosse só meio passo para chegar até ele, Eu atravessava desertos só para te dizer. Open Subtitles إذا كنتُ أعرف كيف أجعلكَ تقترب منه نصف خطوة سأعبر الصحراء حتّى أقول لكَ
    Se eu soubesse, teria movido céu e terra para vos encontrar. Open Subtitles لو كنت علمتُ فقط, لقلبت الدنيا رأساً على عقب لإيجادك.
    Se eu soubesse que ias ficar tão confuso com isto - Eu nem o tinha dito. Open Subtitles ولو كنتُ أعلم أنها ستربكك لهذه الدرجة لما كنت قلتها أساساً
    Se eu soubesse, se tivesse arranjado 10 minutos para ir ao rinque contigo, nunca teria... Open Subtitles إن كنت عرفت. إن كنت أخذت عشر دقائق و ذهبت للحلبة معكِ،
    Se eu soubesse quem foi, agora teriam aqui dois cadáveres. Open Subtitles لو أني أعرف من قتله لكان عندك جثتان الآن
    Se eu soubesse eu teria relatado. Open Subtitles لو كنت اعرف ذلك أنا بالتأكيد لكنت بلغت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more