"fôssemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نذهب
        
    • نكون
        
    • ذهبنا
        
    • نكن
        
    • كنا
        
    • نصبح
        
    • كُنّا
        
    • وكأننا
        
    • أننا سنذهب
        
    Não entendi porque era tão importante que nós lá fôssemos. TED لم أعرف لِمَ يهمها جداً أن نذهب إلى هناك.
    Então e se fôssemos vê-la? Sabes onde ela está? Open Subtitles ربما علينا أن نذهب لنراها أتعرفين أين هي؟
    Nós mal nos conhecemos. Ela já age como se fôssemos almas gémeas. Open Subtitles بالكاد نعرف بعضنا البعض و هي تتصرف مثل ما نكون أحباب
    Aundrey, pai ficou louco porque amamos e queríamos que fôssemos intímos. Open Subtitles يا أودري أبانا انقلب لأنه أحبنا وأرادنا أن نكون مقربين
    Então, se fôssemos agora a sua casa, a sua esposa confirmaria que você cozinhou cavalas frescas no domingo. Open Subtitles إذن لو ذهبنا إلى منزلك الآن زوجتك ستأكد بأنك طبخت لها سمك الماكريل الطازج يوم الاحد
    Provavelmente não estaríamos aqui hoje se não fôssemos tão resistentes à mudança. TED لم نكن لنوجد اليوم هنا لو لم نكن مقاومين للتغيير.
    Se fôssemos uma corporação multinacional ou um governo, e isso tivesse acontecido, teria sido um escândalo, mas somos apenas uma religião. TED إذا ما كنا شركة متعددة الجنسيات أو حكومة و حدث ذلك الأمر، فسوف يكون هناك غضب، ولكنه مجرد دين.
    Vim pedir desculpa pelo meu comportamento. Gostaria muito que fôssemos amigos. Open Subtitles جئت كي أعتذر عن تصرفاتي و أتمنى لو نصبح أصدقاء
    Ó pinga-amor, e se fôssemos apanhar lenha para a fogueira? Open Subtitles حسنأً أيها العاشق ما رأيك أن نذهب لنحضر خشياً
    Onde quer que fôssemos, as mulheres atiravam-se a ele. Open Subtitles كل مكان نذهب إليه النساء يرمين أنفسهن عليه
    E se fôssemos tomar o pequeno-almoço e falássemos sobre a casa? Open Subtitles مارأيك بذلك ؟ نذهب لنفطر معا ونتحدث حول موضوع المنزل
    Pensai bem, podíamos fazer o que quiséssemos para onde quer que fôssemos. Open Subtitles فكر في الأمر، بوسعنا فعل ما نريد في أي مكان نذهب
    Tens que te encontrar com ele, percebo, mas diria que fôssemos todos contigo, de espada na mão. Open Subtitles عليك أن تلتقي به، أفهم هذا لكن أقول بأن نذهب جميعاً معك وسيوفنا في أيدينا
    Eu gosto muito do teu irmão, e pensei que seria bom que eu e tu... fôssemos amigos Open Subtitles أنا معجبة بأخيك كثيرًا وأعتقد أن من الأفضل لي ولك أن نكون أصدقاء
    Achei que já fôssemos todos amiguinhos. Open Subtitles اعتقدت اننا جميعا من المفترض ان نكون اصدقاء الان
    Acho que o destino quis que fôssemos uma equipa. Open Subtitles أعتقد أن مصير يعني بالنسبة لنا أن نكون فريقا.
    É a casa da minha irmã. Sentir-se-ia insultada se fôssemos embora. Open Subtitles انه منزل شقيقتي ستشعر بالإهانة إذا ذهبنا بعيدا
    Disse que seria muito difícil para ele e se fôssemos lá não nos recebia. Open Subtitles .. يقول بأن هذا سيصعب الأمور عليه و إذا ذهبنا لرؤيته .. لن يرانا على أي حال
    Se não fôssemos conscientes, nada nas nossas vidas teria significado ou valor. TED إذا لم نكن واعين، فلن يكون لشيء في حياتنا معنى أو قيمة.
    Que tal se fôssemos mais inteligentes quanto à conceção dos satélites? TED لكن ماذا لو كنا أذكى في طريقة تصميمنا للأقمار الصناعية؟
    Ei. Querias que fôssemos parceiras, por isso, ajuda-me aqui. Open Subtitles أنتِ, لقد أردتي أن نصبح شركاء, إذاً أعملي معي هنا
    Mesmo que nós não a fôssemos fazer, não era, querida? Open Subtitles بالرغم من أنَّنا ما كُنّا سنَفعلُها، أليس كذلك، عزيزتي؟
    Não te passes. Não é como se fôssemos ter sexo. Open Subtitles . لا تهلع , ليس وكأننا سنقوم بذالك عاريين
    - Pensou que fôssemos comer fora. Open Subtitles افترضت أننا سنذهب للأكل بالخارج هل..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more