"falaste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحدثت
        
    • تكلمت
        
    • تتحدث
        
    • تحدثتِ
        
    • تحدثتي
        
    • تتكلم
        
    • تتحدثي
        
    • تحدّثت
        
    • تحدّثتِ
        
    • ذكرت
        
    • تكلّمت
        
    • أتحدثت
        
    • تتحدثين
        
    • تكلمتي
        
    • تقل
        
    Quando falaste com os teus pobres irmãos falaste de paz, Maria... hoje, um porta-voz de Joh Fredersen incita-os a insurgirem-se contra ele... Open Subtitles عندما تحدثت إلى إخوانك المساكين , تحدثت عن السلام يا ماريا اليوم يحثهم لسان جوه فريدريسن على أن يثوروا ضده
    Ei, tu é que falaste comigo sobre como ele tinha sido influenciado, então, se ele vem para o jantar, é uma coisa boa, certo? Open Subtitles أنت الرجلَ الذي تحدثت معه وأخبرَتني كيف أصبح مغسول الدماغَ إذن إذا كان يأتى من أجل العشاءِ ذلك شيء جيد، صح ؟
    Quando falaste sobre eles anteriormente, eram divertidos dinossauros de brinquedo. Open Subtitles عندما تكلمت عنهم من قبل كانوا ألعاب ديناصورات جميلة.
    - Cheguei há mais de uma semana e nunca falaste comigo. Open Subtitles ماذا أريد؟ أنا هنا منذ أسبوع لم تتحدث معي أبداً
    falaste de mim à tua terapeuta, da tua mãe? Open Subtitles هل تحدثتِ الى معالجتكِ النفسية عنى ،أنا أمكِ؟
    falaste com o teu "ex" sobre as minhas ex-namoradas? Open Subtitles هل تحدثتي مع صديقك السابق عن علاقاتي السابقة؟
    falaste com Jeremy e Brian sobre a festa da Karen? Open Subtitles هل تحدثت مع جيرمي وبراين عن حضور حفلة كارين؟
    Todos com quem falaste, todos que viste, tudo que fizeste. Open Subtitles أي شخصٍ تحدثت معه, وكل شيءٍ رأيته, وقمت به
    O delegado veio pela manhã. falaste com ele durante meia hora. Open Subtitles المأمور كان هنا هذا الصباح لقد تحدثت معه لنصف ساعة
    Claro, estava mesmo a prestar atenção quando falaste disso. Open Subtitles بالطبع ، كنت منصتة عندما تحدثت بهذا الشأن
    falaste com o secretariado da Ásia este antes de falares comigo? Open Subtitles تحدثت مع مكتب شرق آسيا قبل أن تتحدث معي ؟
    Esta noite, ao jantar, falaste nisso durante uma hora seguida. Open Subtitles الليلة خلال العشاء تحدثت عن الأمر طوال ساعة كاملة
    Porra, pá, estás muito atrasado. falaste com o pai? Open Subtitles تباً،يارجل لقد تأخرت كثيراً هل تكلمت مع أباك؟
    Pensam que estamos bêbados. O homem grisalho com quem falaste, parecia ser um cidadão honesto. Open Subtitles يعتقدون بأنك تشرب.ذلك الرجل الذي تكلمت مع بدا مثل مثل هذا المواطن الصادق.
    - Não? Ainda agora falaste com ele, no parque de estacionamento. Open Subtitles لقد كنتَ للتو في الخارج تتحدث معه في منطقة الاصطفاف
    Contam-se pelos dedos de uma mão as vezes que falaste nisso. Open Subtitles وبوسعي أن أعد بأصابعي عدد المرات التي تحدثتِ بشأن هذا.
    Realmente falaste com alguém, desde que a Nadia morreu? Open Subtitles أقصد تحدثتي معه جديًا منذ أن ماتت ناديا؟
    Quando falaste das minhas outras namoradas, eu percebi uma coisa. Open Subtitles عندما كُنت تتكلم, عن صديقاتي الأخريات فقد لاحظتُ شيئاً
    Porque é que não falaste com nenhuma das outras mulheres? Open Subtitles لماذا لم تتحدثي إلى أي من الزوجات الأخريات ؟
    Bem, da última vez que falaste com ele, ele parecia estar bem? Open Subtitles حسناً، آخر مرّة تحدّثت معه، أكان يبدو بخير؟
    - Não olhas para as fotografias dela e falaste em matá-la e em atirá-la ao mar. Open Subtitles لم تنظري لأيٍّ من صورها. كما تحدّثتِ عن قتلها و رميها بالمحيط.
    Mas já que falaste nisso... talvez estes rapazes te possam ajudar. Open Subtitles لكن بما أنك ذكرت الموضوع ربما يستطيع هؤلاء السادة مساعدتك
    Ouve, falaste com ela pelo telefone, não foi? Open Subtitles إسمع, لقد تكلّمت معها بالهاتف أليس كذلك؟
    falaste com ele desde o julgamento? Open Subtitles أتحدثت إليه منذ إلغاء محاكمتك؟
    Foi aquilo de que sempre falaste e estou disposto a dar-to. Open Subtitles هذا هو الهراء الذي تتحدثين عنه دوما وسأمنحك إياه ..
    falaste comigo uma ou duas vezes no ano passado. Open Subtitles لقد تكلمتي معي مرة أو مرتين السنة الماضية
    Não falaste mais do que duas palavras desde que deixámos o hospital. Open Subtitles أعني, أنت لم تقل أكثر من كلمتين منذ أن غادرنا المستشفى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more