"fale-nos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخبرنا
        
    • أخبرينا
        
    • اخبرنا
        
    • حدثنا
        
    • اخبرينا
        
    • حدّثنا
        
    • حدثينا
        
    • أخبرْنا
        
    • إخبرنا
        
    • حدِّثنا
        
    Fale-nos do seu livro. Open Subtitles إذن، أخبرنا عن الكتاب الذي تعمل عليه الآن ؟
    Sente-se e Fale-nos novamente da sua relação com a segunda vítima, Open Subtitles تفضل بالجلوس يا هنري00 و أخبرنا مرة أخري عن علاقتك مع الضحية الثانية00
    Fale-nos dos problemas que já teve na sua vida. Open Subtitles أخبرنا قليلًا عن المتاعب التي تتخلل حياتك.
    Então, Doutora, Fale-nos do seu novo livro. Open Subtitles حسناً يا دكتورة أخبرينا عن كتابِكَ الجديدِ
    Fale-nos sobre a senhora que morreu no incêndio. Open Subtitles أخبرينا عن تلك المرأة التي ماتت في الحريق
    Vince, Fale-nos sobre o seu dia no Estádio dos Veteranos. Open Subtitles لذا فينس ، اخبرنا عن يومك في ملعب المحاربين
    - Padre, Fale-nos do exorcismo. - Aqui, Padre Moore! Open Subtitles حدثنا عن طرد الأرواح الشريرة - من هنا، أب مور -
    Fale-nos da última vez que viu o Morgan Donnelly. Open Subtitles اخبرينا عن اخر مرة رايتي فيها مورقان دونالي.
    Deve ter levado uma grande vida. Fale-nos do eléctrico, sim? Open Subtitles أيُّ حياة قمت بعيشها ، أخبرنا عن سيارة الشارع ، هلّا فعلت ؟
    Fale-nos acerca das descobertas feitas pelo relatório que acabámos de divulgar. Open Subtitles حسنا، أخبرنا عن نتائج التقرير الذي قمت بنشره للتو.
    SRK: Fale-nos de dinheiro, Mani, TED وأيضًا... شاه روخ خان: ماني أخبرنا عن المال أكثر وأكثر
    Detective Fale-nos um pouco sobre os seus planos. Open Subtitles أيها المحقق أخبرنا شيئاً من مخططاتك
    Tenente, Fale-nos das suas férias. Open Subtitles أيها الملازم , أخبرنا عن عطلتك
    Fale-nos do telefonema. Open Subtitles أخبرنا عن المحادثة التليفونية.
    Treinador Connors, Fale-nos do artigo 9º? Open Subtitles أيتها المدرب كونرز أخبرينا بشأن البند الـ 9
    Fale-nos da sua regressão para a Transição Seis. Preciso que o grupo me ajude. Open Subtitles أخبرينا عن نكوصكِ، عن المرحة التحوّلية الـ6.
    Fale-nos de outros problemas da nossa cidade. Open Subtitles أخبرينا عن بعض المشاكل التي تواجه بلدتنا
    Então, Fale-nos do caso em que está a trabalhar com o FBI. Open Subtitles أذاً,اخبرنا عن تلك القضية التى تعمل على حلها مع المكتب الفيدرالى
    Coma mais um pouco e depois Fale-nos da cidade santa. Open Subtitles تفضل (فوجل) تناول الطعام. ثم اخبرنا عن المدينة المقدسة.
    Fale-nos mais sobre ele. Conte-nos tudo sobre ele. Open Subtitles حدثنا عنه أكثر، حدثنا بكل شيء عنه.
    Fale-nos das travessias das fronteiras, das alfândegas, de quaisquer encontros ocasionais. Open Subtitles اخبرينا عن عبور الحدود وفحص العملاء اى لقاءات عابره
    CA: Fale-nos disso. O que estamos a ver aqui? TED حدّثنا عن هذا. ما الذي نراه هنا؟
    Agora é a vez da Jan. Verdade ou consequência. Fale-nos do seu divórcio. Open Subtitles (حسناً، يصل بنا هذا لـ(جان الجرأة أو الحقيقة، حدثينا عن طلاقك
    Fale-nos desses gritos. Open Subtitles أخبرْنا عن تلك الصيحاتِ، سّيد ليمون.
    Fale-nos do incêndio. Open Subtitles إخبرنا عن الحريق.
    Fale-nos sobre a sua cidade, Coop. Open Subtitles حدِّثنا عن مدينتك، كُوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more