Fale-nos do seu livro. | Open Subtitles | إذن، أخبرنا عن الكتاب الذي تعمل عليه الآن ؟ |
Sente-se e Fale-nos novamente da sua relação com a segunda vítima, | Open Subtitles | تفضل بالجلوس يا هنري00 و أخبرنا مرة أخري عن علاقتك مع الضحية الثانية00 |
Fale-nos dos problemas que já teve na sua vida. | Open Subtitles | أخبرنا قليلًا عن المتاعب التي تتخلل حياتك. |
Então, Doutora, Fale-nos do seu novo livro. | Open Subtitles | حسناً يا دكتورة أخبرينا عن كتابِكَ الجديدِ |
Fale-nos sobre a senhora que morreu no incêndio. | Open Subtitles | أخبرينا عن تلك المرأة التي ماتت في الحريق |
Vince, Fale-nos sobre o seu dia no Estádio dos Veteranos. | Open Subtitles | لذا فينس ، اخبرنا عن يومك في ملعب المحاربين |
- Padre, Fale-nos do exorcismo. - Aqui, Padre Moore! | Open Subtitles | حدثنا عن طرد الأرواح الشريرة - من هنا، أب مور - |
Fale-nos da última vez que viu o Morgan Donnelly. | Open Subtitles | اخبرينا عن اخر مرة رايتي فيها مورقان دونالي. |
Deve ter levado uma grande vida. Fale-nos do eléctrico, sim? | Open Subtitles | أيُّ حياة قمت بعيشها ، أخبرنا عن سيارة الشارع ، هلّا فعلت ؟ |
Fale-nos acerca das descobertas feitas pelo relatório que acabámos de divulgar. | Open Subtitles | حسنا، أخبرنا عن نتائج التقرير الذي قمت بنشره للتو. |
SRK: Fale-nos de dinheiro, Mani, | TED | وأيضًا... شاه روخ خان: ماني أخبرنا عن المال أكثر وأكثر |
Detective Fale-nos um pouco sobre os seus planos. | Open Subtitles | أيها المحقق أخبرنا شيئاً من مخططاتك |
Tenente, Fale-nos das suas férias. | Open Subtitles | أيها الملازم , أخبرنا عن عطلتك |
Fale-nos do telefonema. | Open Subtitles | أخبرنا عن المحادثة التليفونية. |
Treinador Connors, Fale-nos do artigo 9º? | Open Subtitles | أيتها المدرب كونرز أخبرينا بشأن البند الـ 9 |
Fale-nos da sua regressão para a Transição Seis. Preciso que o grupo me ajude. | Open Subtitles | أخبرينا عن نكوصكِ، عن المرحة التحوّلية الـ6. |
Fale-nos de outros problemas da nossa cidade. | Open Subtitles | أخبرينا عن بعض المشاكل التي تواجه بلدتنا |
Então, Fale-nos do caso em que está a trabalhar com o FBI. | Open Subtitles | أذاً,اخبرنا عن تلك القضية التى تعمل على حلها مع المكتب الفيدرالى |
Coma mais um pouco e depois Fale-nos da cidade santa. | Open Subtitles | تفضل (فوجل) تناول الطعام. ثم اخبرنا عن المدينة المقدسة. |
Fale-nos mais sobre ele. Conte-nos tudo sobre ele. | Open Subtitles | حدثنا عنه أكثر، حدثنا بكل شيء عنه. |
Fale-nos das travessias das fronteiras, das alfândegas, de quaisquer encontros ocasionais. | Open Subtitles | اخبرينا عن عبور الحدود وفحص العملاء اى لقاءات عابره |
CA: Fale-nos disso. O que estamos a ver aqui? | TED | حدّثنا عن هذا. ما الذي نراه هنا؟ |
Agora é a vez da Jan. Verdade ou consequência. Fale-nos do seu divórcio. | Open Subtitles | (حسناً، يصل بنا هذا لـ(جان الجرأة أو الحقيقة، حدثينا عن طلاقك |
Fale-nos desses gritos. | Open Subtitles | أخبرْنا عن تلك الصيحاتِ، سّيد ليمون. |
Fale-nos do incêndio. | Open Subtitles | إخبرنا عن الحريق. |
Fale-nos sobre a sua cidade, Coop. | Open Subtitles | حدِّثنا عن مدينتك، كُوب |