"faria o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان سيفعل
        
    • تفعل الشيء
        
    • كان ليفعل
        
    • كان سيفعله
        
    • قد يفعل
        
    • كنت لأفعل الأمر
        
    • سأبذل قصارى
        
    Ele não tem que saber. E aliás, eole faria o mesmo. Open Subtitles ليس عليه أن يعلم بالإضافة إلى أنّه كان سيفعل الشيء نفسه
    Pergunta-te a ti próprio, que faria o Ultra Lord? Open Subtitles إسأل نفسك، ماذا كان سيفعل الترا لورد ؟
    Não confiavas suficientemente em mim para saberes que eu faria o que é certo, e foste ter com ela também. Open Subtitles لم لا يكون لديك ما يكفي من ثقة في نفسي أن تعرف أن وأود أن تفعل الشيء الصحيح،
    Pensa bem, Simon. O que faria o Coronel O'Neill se aqui estivesse? Open Subtitles فكر في الأمر، ماذا كان ليفعل الكولونيل أونيل إن كان هنا الآن؟
    Espera! O que faria o robô? Open Subtitles لحظة, ما الذي كان سيفعله الآلي ؟
    Os meus amigos não vão parar até me encontrarem. Quem faria o mesmo por ti? Open Subtitles أصدقائيماكانليوقفهمشيءعنالعثور عليّ، من قد يفعل نفس الأمر من أجلكِ؟
    Ajuda-me a ultrapassar isto. faria o mesmo por ti. Open Subtitles ساعدني على تخطي هذه المشكلة كنت لأفعل الأمر نفسه لأجلك
    Disse-te que faria o meu melhor para nunca mais te magoar. Open Subtitles أخبرتك أني سأبذل قصارى جهدي لكي لا أجرحك ثانيةً وعنيت ذلك
    E disse a mim mesmo: " O que faria o Vesper de Asa Negra?" Open Subtitles و قلت لنفسى: ماذا كان سيفعل البطل الليلى؟
    Porque sabíamos que Ele faria o que fez Open Subtitles لمعرفتنا بما كان سيفعل ماذا فعل
    - O capitão faria o mesmo. Open Subtitles -القائد كان سيفعل نفس الشىء لو كان مكاننا
    Bem, para que conste, eu faria o mesmo por ti e pela Lucy. Open Subtitles للسجل، أود أن تفعل الشيء نفسه بالنسبة لك ولوسي.
    - Eu faria o mesmo. Open Subtitles أود أن تفعل الشيء نفسه.
    Amy faria o mesmo. Open Subtitles تفعل الشيء نفسه.
    Penso que ele faria o mesmo por mim. Open Subtitles أعتقد أنه كان ليفعل الشيء نفسه لي
    E o Hitler faria o mesmo que eu. Open Subtitles وأظن أن "هتلر" كان ليفعل ما أقوم به دون تردد.
    Que faria o Rube? Open Subtitles ماذا كان ليفعل روب؟
    Wendy, o que faria o Xerife Fernandez numa situação como esta? Open Subtitles ما الذى كان سيفعله الشريف "هيرنانديز" لتولى أمر كهذا؟
    E o que faria o Chuck Bass numa situação como esta? Open Subtitles ومالذي كان سيفعله تشك باس في حالة كهذه؟
    Não, diga-me. O que faria o Bennet? Open Subtitles كلا ، اخبرني ما الذي كان سيفعله (بينيت)؟
    Qualquer homem faria o mesmo para se unir de novo à família. Open Subtitles أي رجل قد يفعل المثل ليعود لعائلته
    Que mal faz? Qualquer homem faria o mesmo. Open Subtitles لا أذى في ذلك أي رجل قد يفعل المثل
    Sim, qualquer homem faria o mesmo. Open Subtitles اجل , أيّ رجل قد يفعل المثل هل قام بإيذاء (سيدني) ؟
    Faz bem, eu faria o mesmo. Open Subtitles - كنت محقاً في المغادرة كنت لأفعل الأمر نفسه
    Prometi a uma boa amiga que faria o possível para poupar as vidas do povo dela. Open Subtitles أخبرت صديقة طيّبة أنّي سأبذل قصارى جهدي ألّا أقتل قومها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more