E se disséssemos a todas as miúdas que fazem dieta que não faz mal comer quando se tem fome? | TED | ماذا لو قلنا لتلك الفتيات الذي يتابعن نظام غذائي أنه لا بأس أن يأكلن عندما يكونون جوعى؟ |
Não faz mal. Por acaso, estou cansado. Fico aqui a fazer desenhos. | Open Subtitles | لا بأس ، أنا متعب على أي حال سأجلس هنا وألوّن |
Não faz mal. Temos 10 minutos antes de elas voltarem. | Open Subtitles | لا بأس لدينا عشر دقائق قبل ان يعودوا مجددا |
Bem, não faz mal. Há umas coisas no fogão. | Open Subtitles | حَسناً، لا بأس هناك بَعْض الطعام في المطبخ |
Mas não faz mal, mal crescer obrigo-o a compensar-me. | Open Subtitles | لا بأس في ذلك, عندما يكبر سأجعله يُعوّضني |
Não faz mal, são rapazes. Devem estar a ser tratados como realeza. | Open Subtitles | لا بأس ، إنهم فتيان من الأغلب أنهما يعاملان كأنهما ملوك |
Não faz mal, o café não me deixa dormir. | Open Subtitles | لا بأس ، القهوة ستبقيني مستيقظاً طوال الليل |
Oh, não faz mal. Nunca gostei muito daquele candeeiro, mesmo. | Open Subtitles | أوه لا بأس لم أحب ذلك المصباح بكل الأحوال |
Para sairmos ilesos de um escritório, não faz mal correr. | Open Subtitles | للهرب بدون مشكلة من المكتب, لا بأس من الجري |
Não faz mal se o odiar. Não é para toda a gente. | Open Subtitles | لا بأس إن لم تروق لكِ، فليست من الطراز المحبّب للجميع |
Eu percebo porque andas armada em lobo solitário. Não faz mal. | Open Subtitles | و أفهم أنك تريدين البقاء وحيدة , لا بأس بهذا |
Bem, se para ti não faz mal seres egoísta, acho que os outros podem descobrir isso sozinhos. | Open Subtitles | لو أن ليس هناك بأس في أن تكوني أنانيه، فكل شخص يمكنه أن يقرر بمفرده |
Não faz mal perderes um segundo a organizares as ideias. | Open Subtitles | تعلم، لا بأس في أن تأخذ ثانية لتنظم أفكارك. |
Sabemos que tem falado com a Polícia e não faz mal. | Open Subtitles | حسناً؟ نحن نعلم أنّكِ تتحدثين مع الشرطة، ولا بأس بذلك |
Na boa. Desde que não tenhas levantado demasiado, não faz mal. | Open Subtitles | لا بأس بالأمر ، طالما لم تسحب الكثير فأنت بخير |
Não faz mal, porque vocês nunca estiveram ao meu nível. | Open Subtitles | لا بأس لانه لا يمكنك ان تتحديني بأية حال |
Cigarros e bebida não faz mal, mas estas coisas fabricadas, são pesadas. | Open Subtitles | لا بأس بالسجائر و الخمر ولكن هذه البضائع المصنعة إنها ثقيلة |
Devemos dizer aos filhos que não faz mal desde que sejam saudáveis. | Open Subtitles | أظن أنه يجب إخبار الطفل أنه لا مشكلة مادام بصحة جيدة |
Deve pensar: "Quem é esta velhota esquisita?" Mas não faz mal. | Open Subtitles | على الأرجح سيفكر من هذه العجوز الغريبة، ولكن لا يهم. |
Está bem, fico em casa sozinho. E não faz mal. | Open Subtitles | حسناً، سأذهب للمنزل وأكون وحيداً فقط وهذا لابأس به |
Um pouco de maquilhagem e de cabelo, não faz mal a ninguém. | Open Subtitles | قليل من التبرج، وقليل من العناية بالشعر ذلك لن يضر بأحد |
Bom, acho que não faz mal, dado que é de Bletchley Park. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أن الأمر على ما يرام طالما أنك من المنتزه |
Que às vezes não faz mal colorir fora das linhas. | Open Subtitles | أنه لا باس فى أن تخرج عن المالوف أحيانا. |
Bem, quando olhamos pro seu futuro, não faz mal nos acharmos perto do passado. | Open Subtitles | حسنا، دعينا نبحث عن المستقبل لا يؤذي أحد إذا وجدنا مكان قريب للماضي |
Não faz mal. Seca que eu irei tratar disso. | Open Subtitles | لا تقلقي ياعزيزتي، جففي نفسك فقط وسأعتني بهذا |
Mas eu lhe perdoe. E, desde então, não me faz mal. | Open Subtitles | لكني غفرت له وأصبحت الأمور على مايرام منذ ذلك الحين |
As raparigas podem usar calças de ganga e cortar o cabelo curto, usar camisas e botas, porque não faz mal ser um rapaz. | Open Subtitles | تصفيفة شعرك الغبية الفتيات يستطعن قص شعرهن , ولبس الجينز يرتدون الملابس وجزم البوت , لأنه لا مانع بأن يصبحن أولادا |
- Não atires com ela. - Não está misturado, não faz mal. | Open Subtitles | هل تعتقد انه يجب تفجيرها يا تشارلي انها غير ممزوجة لا يمكنها ان تؤذي |
Eu não faço barulho. Deixe-me ficar aqui. Não faz mal. | Open Subtitles | سأبقى هادئا دعني ابقى هنا، لن اتسبب بأي مشكله |
Nâo faz mal velhos amigos tomarem um copo, pois nâo? | Open Subtitles | لا يوجد ضرر فى تناول الأصدقاء مشروبا أليس كذلك |
Sim, completamente. Saber o que se passa por aí, não faz mal. | Open Subtitles | أجل، بالطبع لن تضر رؤيتكِ لما يملكه الأخرون |