Estou a tentar fazer com que as coisas funcionem, sabes? | Open Subtitles | أنا أحاول أن أجعل الاشياء تعمل أنت تعلمين ذلك |
Tentei fazer com que a vida em Nova Iorque parecesse ainda mais estranha do que é nestas capas. | TED | وأنا أحاول أن تجعل الحياة في نيويورك تبدو أغرب مما هو عليه حتى مع تلك الأغلفة |
Em primeiro lugar tivemos que encontrar uma doadora substituta. Depois tivemos que fazer com que Samantha produzisse algumas expressões. | TED | كان علينا أولاً العثور على متبرع بديل، ومن ثم كان علينا أن نجعل سامانثا تقول بعض التعبيرات. |
ao gerar mais dados que consigamos analisar. Agora, aqui está uma outra coisa que podem fazer com o modelo computacional. | TED | الآن هناك شيء آخر يمكنك القيام به مع نموذج الكمبيوتر. |
E o que havemos de fazer com este poder, morto-vivo? | Open Subtitles | وماذا علينا أن نفعل مع هذه السلطة، الشيء أوندد؟ |
Parece quase sociopático fazer com que todos olhem para ele assim. | Open Subtitles | يبدو تقريبا طريق سوشيو لجعل كلّ شخص ينظر إلى ذلك. |
Tentei fazer com que tivesse temor de si mesmo, inútil. | Open Subtitles | وقد حاولت أن أجعله يخاف من شرور نفسه، ولكن كل محاولاتى ضاعت هباء |
Sabes o que fazer com o saco de areia. | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا تفعل مع هذا الرمل, واتسون. |
Tentei fazer com que resultasse, mas tenho saudades do Donovan. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أجعل ذلك ينجح ولكني أفتقد دونفان |
Não poderia deixar rastro de que o elevador havia sido mexido, mas eu sabia o bastante para fazer com que ele aparecesse avariado. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أجعل ذلك يبدو كما لو أن المصعد قد تم التلاعب به ولكني عرفت ما يكفي لجعله يبدو معطلاً |
Posso fazer com que a sua vida valha a pena. | Open Subtitles | -يمكنني أن أجعل الحياة تستحق أن تعاش من أجلك |
Os fantasmas conseguem fazer com que armas falsas disparem balas verdadeiras? | Open Subtitles | هل باستطاعة الاشباح ان تجعل مسدساً فارغاً يطلق رصاصاً حقيقياً؟ |
fazer com que pareça que tomei mais medicamentos do que devia. | Open Subtitles | تجعل الأمر يبدو كأنّي تناولتُ الكثير من عقار طبّي أملكه؟ |
O nosso alvo era fazer com que estes sistemas funcionassem melhor | TED | ولقد استهدفنا هذه الأنظمة كي نجعل الجزيئات تعمل بصوره افضل |
Não importa, ainda podemos fazer com que o plano resulte. | Open Subtitles | لا يهم، يمكننا أن نجعل ما زالت خطة العمل. |
Consigo dizer onde estava, com quem estava, era isto o que tinha de fazer com o FBI, | TED | واستطيع ان اقول لكم بالضبط كنت برفقة من وبمكان تواجدي، لأن ذلك ما كان علي القيام به مع مكتب التحقيق الفدرالي. |
O que se deve fazer com estes livros, se queremos assegurar a sua utilidade a longo prazo, é escondê-los em armários e deixar muito poucas pessoas olharem para eles. | TED | ما ينبغي القيام به مع الكتب، إذا كنت تريد ضمان كونها مفيدة على المدى الطويل، هو إخفاؤها بعيداً في المكتبات وترك القليل من النّاس تنظر لها. |
Alguém que pode saber o que fazer com este maldito cowboy. | Open Subtitles | شخص قد يعرف حقًا ماذا نفعل مع راعي البقر ذلك |
Sabes quanto custou fazer com que a filmagem estivesse disponível? | Open Subtitles | أتعرف كم أستغرق التخطّيط لهذا لجعل فيلم بانيستر متاحاً؟ |
Até tentei fazer com que ele saísse, e conhecesse outros demónios. | Open Subtitles | حتى حاولت أن أجعله يخرج ليقابل لشياطين الآخرى |
Estou interessada em golfinhos por causa dos seus grandes cérebros e do que estarão a fazer com esse poder cerebral no "habitat" natural. | TED | أنا مهتمَّة بالدلافين بسبب أدمغتها الكبيرة وماذا يمكن أن تفعل مع كل هذه القدرات العقلية في البرية. |
Se quero que o meu irmãozinho me diga o que fazer com o meu outro irmãozinho, pergunto-te, entendes, irmãozinho? | Open Subtitles | إن اردت لأخي الصغير أن يخبرني ماذا أفعل مع اخوتي الصغار الاخرين, سـ اسألك, حسنًا, اخي الصغير! |
Mesmo que não me ames, eu posso fazer com que me odeies. | Open Subtitles | . حتي ولو لم تكن تُحبني . أستطيع أن أجعلك تكرهني |
Depende do que tu vais fazer com a tua parte do acordo. | Open Subtitles | وهذا يعتمد على ما تفعله مع نهاية الخاص بك من الصفقة. |
Você não pode simplesmente... não pode simplesmente fazer com que aconteça. | Open Subtitles | كما تعلم,لا تستطيع فقط ان لا تستطيع فقط جعلها تحدث |
É fazer com que virem as costas àquilo que elas pensam que gostam, e alcançar uma coisa mais elevada na hierarquia das mostardas. | TED | هي أن تجعلهم يعطون ظهورهم للشئ الذي يحبونه الان, و تجعلهم يسعون إلى أعلى التسلسل الهرمي للمسطردة. |
Mas consigo fazer com que perceba que o futuro está nas vossas mãos. | Open Subtitles | لكن يمكنني أن أجعلها تدرك أن المستقبل يكمن في يديك |
O que devo fazer com 30 crianças dentro de casa? | Open Subtitles | ما المفروض عليَّ أن أفعله مع ثلاثين طفل داخل المنزل؟ |