"faziam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كانوا يفعلون
        
    • يصنعون
        
    • يفعلونه
        
    • تفعلون
        
    • يتصرّفون
        
    • يكن لديهم
        
    • سيفعلون
        
    • كنتما تفعلان
        
    • كانوا يقومون
        
    • كَانوا
        
    • أدنى
        
    • فعلوه
        
    • يفعلوه
        
    • تفعلونه
        
    • كنتما تفعلانه
        
    faziam isso porque era essa a prática corrente em medicina, apesar de ser óbvio que não era uma boa ideia. TED كانوا يفعلون ذلك لأنك كإجراء عام في الطب، بالرغم من أنه كان من الواضح أنه ليس فكرة جيدة.
    Nem sequer sabia que se faziam filmes na Bélgica. Open Subtitles لا أعرف حتى أنهم يصنعون الأفلام في بلجيكا
    Os professores aqui deveriam saber o que faziam se achavam que estava certo quem sou eu para contestá-los? Open Subtitles إعتقدت أن البروفيسور يدركون ما يفعلونه لم أكن الشخص الذي سيناقضهم
    Não te perguntei isso. Perguntei-te o que faziam na estrada. Open Subtitles لم أسألك عن هذا , انا سألتك ماذا كنتم تفعلون على هذا الطريق ؟
    Sim, mas nos velhos tempos... eles não faziam algo quando alguém visse um lobo, e... Open Subtitles أجل، لكن سابقاً بالأيام الخوالي، كيف كانوا يتصرّفون إن رأى أحدهم ذئب...
    Mas não faziam ideia do que ela tinha sofrido, antes disso. TED ولكن لم يكن لديهم أدنى علم عما واجهته من قبل.
    Quando os polícias passavam por lá, o que faziam? Open Subtitles حين يمُرُّ رجال الشرطة عليهم ماذا كانوا سيفعلون ؟
    Os restantes faziam coisas, mas eles eram as estrelas. Open Subtitles والبقية كانوا يفعلون شيئاً ما لكنّهم بالتأكيد النجوم
    O que achas que as pessoas faziam antes da electricidade? Open Subtitles ماذا تعتقدين أن الناس كانوا يفعلون قبل الكهرباء ؟
    Em privado, os agentes do FBI reconheceram que o que faziam era absurdo. TED خلف الأبواب المغلقة، اعترف عملاء مكتب التحقيقات الفيدرالي أن ما كانوا يفعلون كان مهزلة
    Sabes que faziam fatos de passeio deste material. Open Subtitles أتعرف أنهم كانوا يصنعون بذلات السبعينيات من هذا النسيج؟
    Que saudades dos tempos em que se faziam brinquedos que podiam matar uma criança. Open Subtitles اني افتقد تلك الايام حينما كانوا يصنعون دمى والعاب من الممكن ان تقتل طفلاً
    Tudo que eles faziam era cheirar cocaína e falar. Open Subtitles كل ما يفعلونه هو تدخين الكوكايين والكلام
    Sabes o que é que faziam na Roma Antiga... quando um visitante violava a hospitalidade de alguém? Open Subtitles هل تعلم ما يفعلونه في الحضارة الرومانية عندما ينتهك الزائر ضيافة أحدهم ؟
    O que faziam aqui às duas da manhã? Open Subtitles ماذا كنتم تفعلون هنا عند الساعة الثانية صباحا؟
    Não faziam ideia de quem eu era sem barba. Open Subtitles ولم يكن لديهم فكرة عمّن كنتُ بدون اللحية
    Esses filhos da mãe, faziam tudo por um desconto. Open Subtitles مُحبّي الترخيص أؤلئك سيفعلون أيّ شيءٍ للتوصّل إلى عمليّة تجاريّة ناجحة.
    E o que faziam exatamente com esses casais durante estas sessões? Open Subtitles وماذا كنتما تفعلان بالضبط أثناء هذه الجلسات مع هؤلاء الأزواج؟
    Em tempos passados, eles faziam isso com uma marreta. Open Subtitles في الماضي كانوا يقومون بهذا بواسطة مطرقة كبيرة
    Civis faziam piqueniques e viam a batalha daquela colina. Open Subtitles المدنيون كَانوا يَأْخذونَ نزهَ إلى تلك القمةِ لمُرَاقَبَة المعركةِ
    Os trabalhadores raramente falavam sobre os produtos que fabricavam e frequentemente tinham muita dificuldade em explicar exatamente o que faziam. TED العمال نادرا ما تحدثوا عن المنتجات التي صنعوها، وكان لديهم في كثير من الأحيان صعوبة كبيرة في شرح ما فعلوه بالضبط.
    Ele manipula pessoas, a fazer o que não faziam espontaneamente. Open Subtitles إنه يتلاعب بالأشخاص ليفعلوا مالن يفعلوه ما لم يكن يضغط عليهم
    Pensei que era isso que os amantes de comboios faziam, andar de comboio. Open Subtitles هذا ما ظننت بأنكم تفعلونه يا محبي القطارات
    E o que faziam os dois lá? Open Subtitles وما الذي كنتما تفعلانه في المركز التجاري على أي حال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more