| Virá a Moscovo durante a feira do Livro para encontrá-lo. | Open Subtitles | سيقوم بزياره خاصه الى موسكو اثناء معرض الكتاب لمقابلتك |
| Podes ir à feira da cultura mundial, comigo e com a Tara. | Open Subtitles | يمكنك الذهاب إلي معرض ثقافة العالم إذا أردتِ ذلك.معي أنا وتارا |
| Há também uma fotografia da Jo e da Délia na feira Psíquica. | Open Subtitles | و كانت بداخله صوره ل جو و دليا فى المعرض الروحانى |
| Não é justo que nos obriguem a participar na feira de Ciência. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً ، هم يعملون إشتراك إلزامى فى المعرض العلمى |
| "Na feira, muitas pessoas aguardavam para comprar o seu bilhete." | Open Subtitles | في المهرجان الكثير من الناس كانوا ينتظرون ليشتروا تذاكر |
| Os saltimbancos construíram este país, pelo menos a feira popular. | Open Subtitles | عمال الكرنفال بنوا هذه البلاد، أقله جزء الكرنفال منها |
| Lembraste quando ele tentou entrar comigo na feira Popular? | Open Subtitles | أتذكرين عندما حاول أن يسللني إلى مهرجان المدينة |
| A loja da feira da ladra ruiu há dias com o terramoto. | Open Subtitles | ..المحل في سوق فليا الذي انهار قبل بضعة ايام بسبب الزلزال |
| Até parece que ficaste em segundo lugar numa feira de ciências. | Open Subtitles | تبدو كأنك حصلت على المركز الثاني فقط في معرض العلوم. |
| Passou-se o mesmo na feira de ciências do meu 2º Ciclo. | Open Subtitles | ياه, بالظبط زى لما كنت فى معرض العلوم أيام ثانوى |
| A feira de Ciência Maléfica é dentro de algumas horas. | Open Subtitles | اسمع , معرض العلوم الشريرة سيبدأ في غضون ساعات |
| Max, por favor, podes ter uma atitude melhor na feira do artesanato? | Open Subtitles | هيا , على الاقل تحلي ببعض الاخلاق في معرض الحرف اليدوية |
| Vai à feira que quiseres desde que não voltes sem noiva, entendido? | Open Subtitles | إذهب إلى المعرض حيثما تحبّ لكن لا تعود بدون خطيبة مفـهــوم؟ |
| Deixa lá. Vamos encontrá-la. E depois vamos à feira. | Open Subtitles | لاتقلق، سوف نعيدها وبعد ذلك سنذهب الى المعرض |
| Muitas das maiores estrelas da G.D. foram descobertas na feira. | Open Subtitles | هناك العديد من النجوم الذين تم اكتشافهم في المعرض |
| Eu soube no dia em que vieste à feira popular. | Open Subtitles | كنت تعلم في اليوم الذي قَدِمت إلي في المهرجان. |
| Ele está no hospital com a rapariga ferida da feira. Tommy? | Open Subtitles | لقد ذهب إلى المستشفى هو مع المرأة المصابة من المهرجان |
| Uma vez, a feira chegou a Fraziers Bottom, e eles tinham um carrocel que girava e tinhas de te agarrar ao lado e o centro saía. | Open Subtitles | عندما اتى هذا الكرنفال إلى قاع فرازيرس و كان لديهم تلك الجولة حيث يسرّع حولها وأنت يجب أن تقف ضدّ الجانب والمركز يسقط |
| É um mangual autêntico que ganhei na feira renascentista. | Open Subtitles | هــذا دبــوس أصــلي فزت بــه في مهرجان النهضة |
| Podia ser um poema. Podiam ser nomes de um livro de curso antigo comprado na feira da ladra. | TED | ربما كانت قصيدة وربما كانت أسماء من كتاب مدرسي قديم اشتريته من سوق قديم |
| Hoje em dia é preciso um truque de feira para que reconheçam um unicórnio verdadeiro. | Open Subtitles | في هذه الأيامِ ، يتكلف الأمر كرنفال رخيص لجَعْل الناسِ يَتعرفونَ على وحيدة القرن الحقيقية |
| Vinha da feira quando foi atacada. Vieram dois amigos ajudar. | Open Subtitles | كانت عائدة من السوق عندما إنقض عليها على الطريق |
| Mas ganhei na feira de Ciências o ano passado. | Open Subtitles | لكنني استعملته للفوز بمعرض الولاية العلمي السنة الماضية |
| Para a feira de armas que há todos os anos. | Open Subtitles | لمعرض الأسلحه الذى يقومونه كل عام فى أرض المعارض |
| Se isto continua assim, não haverá feira para dirigir quando chegarmos ao próximo salto. | Open Subtitles | لو إستمرّ الأمر على هذا المنوال فلن تبقى مدينة الملاه حين نصل لمحطتنا القادمة |
| Durante muitos anos, namorava a vossa mãe... e trabalhava na "feira Popular" local. | Open Subtitles | كنت أواعد والدتكم منذ عدة سنوات، وكنت أعمل في الملاهي المحلية. |
| Caramba, o Stewie estava mesmo chateado por a feira de Natal ter sido cancelada. | Open Subtitles | الولد , ستيوي كان مضطرب جدا. عن أن إحتفال عيد الميلاد ألغي. |
| Ela pode trazer o peixe à feira da ciência. | Open Subtitles | هي يُمْكِنُ أَنْ تَجْلبَ السمكَ إلى معرضِ العِلْمَ. |