"feito algo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فعلت شيئا
        
    • فعل شيئاً
        
    • فعل شيء
        
    • فعلت شيئاً
        
    • فعلت شيء
        
    • القيام بشيء
        
    • فعلت شئ
        
    • فعلتُ شيئاً
        
    • فعلت شيئًا
        
    • ارتكبت شيئا
        
    • أقوم بشيء
        
    • فعل شىء
        
    • بعمل شيء
        
    Não acho que tenha feito algo para me gabar. Open Subtitles لا اعتقد انني فعلت شيئا لأتكلم عنه بصوت مرتفع.
    Apenas podias ter feito algo, e não fizeste. Open Subtitles ما في الأمر أنه كان يمكنك فعل شيئاً حياله، ولكنك لم تفعل.
    até se poderíamos ter feito algo para evitá-lo. TED حتى : لو كان بأيدينا فعل شيء لتنجب هذا.
    Como se tivesse feito algo de mal, e não houvesse outra saída. Open Subtitles كما لو كنت قد فعلت شيئاً ولا سبيل آخر للتكفير عنه
    Ela podia ter feito algo em relação a isto. Open Subtitles لو كانت هنا لكانت فعلت شيء حيال هذا الأمر
    Eu podia ter feito algo, mas aí seria morta juntamente com ele. Open Subtitles كان يمكنني القيام بشيء ما و لكن كان سيتم ذبحي معه
    Vamos corrigir isto. Eu posso ter feito algo altamente antiético. Open Subtitles فلنأخذ الأمر بصورة مباشرة ، ربما أكون قد فعلت شئ غير أخلاقى
    Se eu soubesse que o iam matar, teria feito algo. Open Subtitles لو ظننتُ أنّهم كانوا في طريقهم لقتله، لكنتُ فعلتُ شيئاً
    Talvez tenha tentado o suicídio, talvez tenha feito algo terrível. Open Subtitles ربما حاولت الانتحار ربما فعلت شيئا فضيعا
    E não consigo viver com o facto de ter feito algo tão horrível. Open Subtitles و لا أَستطيعُ العَيْش مع نفسي عارفة بانني فعلت شيئا سيئا
    Provavelmente falhei à grande muitas vezes, mas tu transformaste-te num homem extraordinário, por isso devo ter feito algo bem, não? Open Subtitles انا ربما فشلت في كثير من الأحيان وبشكل مذهل ولكنك تحولت بأن تكون رجلا رائعا لذلك انا حتما فعلت شيئا صحيحا
    Não tivemos contacto com ele nas 3 horas que ele pôde ter feito algo. Open Subtitles لم نتصل به خلال ثلاث ساعات وقد يكون فعل شيئاً
    A não ser que ele tenha feito algo indescritível, devias ficar mais animado. Open Subtitles إلا إن كان فعل شيئاً فظيعاً جداً فيجب أن تبتهج
    Eu continúo a imaginar, sabe... imaginar se podia ter feito algo de diferente, que pudesse ter mudado o que lhe aconteceu. Open Subtitles مازلت أتسائل , كما تعلمين أتسائل إن كان بوسعي فعل شيء لتغيير ما حدث له
    Sempre me questionei se podia ter feito algo... Ouvido algo... Open Subtitles دائماً ما أتساءل إذا كان بإمكاني فعل شيء ، أو سماع شيء.
    Se ao menos me tivesse dito, talvez eu pudesse ter feito algo. Open Subtitles لو أنها أخبرتني لربما فعلت شيئاً حيال ذلك
    Não olhe para mim como se eu tivesse feito algo. Open Subtitles لست في حاجة لأن تحدق في كما لو كنت فعلت شيئاً
    Por que tenho a sensação de ter feito algo de errado? Open Subtitles آسف، ولكن لماذا أشعر وكأنني فعلت شيء خطاً؟
    Mas podia ter feito algo. Podia ter chegado mais cedo. Open Subtitles ولكن كان بإمكاني القيام بشيء كان بإمكاني الوصول بوقت مبكرّ أكثر
    Nem acredito que tenhas feito algo tão fantástico. Open Subtitles هذا كان رائع, لا اصدق انك فعلت شئ ... رائع كهذا
    O júri condenou-o à morte e senti que tinha feito algo bom. Open Subtitles عندماهيئةالمحلفينقررتإعدامه.. شعرتُ إنني فعلتُ شيئاً صائب.
    Que já tinha feito algo assim. Que não gostei. Open Subtitles أنّي فعلت شيئًا كهذا قبلًا، وأنّه لم يرُقني.
    Deves ter feito algo. Chateaste alguém, pisaste o risco algures. Open Subtitles لابد أنك ارتكبت شيئا ما، أو أغضبت أحدًا، أو تجاوزت حدودا
    Eu devia ter feito algo diferente? Open Subtitles هل ... هل كان من المفترض أن أقوم بشيء ما بطريقة مختلفة ؟
    Como é que podem ter feito algo tão avançado, e deixarem o rapaz em tão mau estado? Open Subtitles كيف يستطيعون فعل شىء متقدم كهذا ويتركون هذاالطفل يعانى هكذا ؟
    E se tiver feito algo mau tão horrível como... Open Subtitles لكن ماذا إن قاموا بعمل شيء فضيع للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more