"feliz" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سعيد
        
    • سعيده
        
    • سعيدة
        
    • سعادة
        
    • مسرور
        
    • مجيد
        
    • مسرورة
        
    • سعيدٌ
        
    • أسعد
        
    • سعيدةٌ
        
    • سعادتي
        
    • مسروراً
        
    • سعادتك
        
    • يسعدني
        
    • السعاده
        
    Experimentei-o na Sciant. Quando lá cheguei, não tínhamos um cliente feliz. TED ذهبت إلى هناك ، لم يكن لدينا أي زبون سعيد.
    As pessoas estão a tornar-se violentas num país que, caso contrário, é feliz na sua "pura vida". TED ويميلُ الناس إلى العنف في بلد غير سعيد على النقيض من ذلك في حياة نقية.
    Senhoras e cavalheiros, estou muito feliz por estar aqui. Open Subtitles سيداتى و ساداتى ,أنا سعيد كونى هنا الليلة
    Eu, o James e o seu pénis minúsculo. Somos uma família feliz. Open Subtitles أنا , جيمز , قضيبه الصغير نحن عائله واحده كبيره سعيده
    Por outro lado, tenho aquela coisa da fotografia feliz. TED ومن ناحية اخرى لدي صور زائفة لطفولة سعيدة
    Estou a pensar noutra das minhas pacientes, a Priya, que está num casamento feliz, ama o marido, e nunca quereria magoá-lo. TED أنا أفكر في مريضتي الأخرى، بريا التي تزوجت في سعادة تحب زوجها ولم تكن تريد أن تؤذي هذا الرجل
    Graças a vocês, fico feliz em dizer... que a primeira fase da nossa operação... foi um sucesso considerável. Open Subtitles شكراً لكم مبدئياً وأنا سعيد أن أقول أن أول جزء من العمليه قد قابل نجاح معقول
    Não está bem. Talvez se pensar em algo feliz ou alegre. Open Subtitles ليس هكذا ربما إن فكرتِ في شيء سعيد أو مشرق
    Estou feliz por dizer que esta bolsa está oficialmente vazia. Open Subtitles انا سعيد القول بأنه هذا الكيس, هو رسميًا فاضي.
    mas ficaria muito feliz por ser o seu treinador. Open Subtitles لَكنِّي سَأكُونُ أكثر مِنْ سعيد لِكي يَكُونَ حافلتَكَ.
    Aqui tens uns doces e duas camisas. feliz Ano Novo. Open Subtitles هذه بعض الحلويات و قميصين عام جديد سعيد لك
    Por isso é que fico feliz por ainda não falares. Open Subtitles ولهذا فأنا سعيد أنك لا تستطيع الكلام حتى الآن
    Estou feliz por teres dado uma nova oportunidade às fibras de algodão. Open Subtitles أنا سعيد أنكِ قررتي إعطاء بقعة الوبر فرصة ثانية يا صابرينا
    Só estou feliz por finalmente estarmos algum tempo juntos. Open Subtitles أنا سعيد أننا أخيراً نقضي بعض الوقت معاً
    "Sou o Clive, tudo bem? Sou feliz e pulo bem." Open Subtitles مرحبا أنا كلايف إني سعيد لأنني على قيد الحياة
    Só quero dizer que estou muito feliz por ter todos aqui. Open Subtitles أنا فقط أريد القول بأنني سعيده جدا بأنكم جميعا هنا.
    Não posso contar-vos uma história feliz em relação a estas tendências sociais e elas não mostram sinais de inversão. TED لذا لا يمكنني أن أحكي قصة سعيدة إزاء هذه الاتجاهات الاجتماعية، وهم لا يبدون أيّ علامات تحسّن.
    Céus, pensei que fosse mais feliz no habitat natural. Open Subtitles عجباً ،أعتقد أنه أكثر سعادة في بيئته الطبيعية
    É pois. Estou feliz por viver nesta época de grandes começos. Open Subtitles أَنا مسرور أنى أَعيش في هذا العمر من البدايات العظيمة
    Sim, está certo. Agora estou a dá-los a ti. feliz Natal, rapazes. Open Subtitles صحيح , والان انا اعطيها لكم عيد ميلاد مجيد يا اولاد
    - Lábios macios. - Fico tão feliz por ainda funcionarem. Open Subtitles شفاه ناعمة أنا مسرورة جدا أنهم ما زالوا يعملون
    Ouve, eu... Estou feliz por ti. Fico contente que tenhas encontrado alguém. Open Subtitles أنظر, أنا سعيدٌ من أجلك وسعيدٌ أنك وجدت شخصاً تهتم به
    Continuas a achar que matares-te iria fazer toda a gente mais feliz? Open Subtitles إذاً ما زلت تعتقد بأن إنتحارك سيجعل الجميع أسعد حالاً، صحيح؟
    Mas se for contigo, a minha alma nunca será feliz e eu... Open Subtitles ولكن إذا ذهبتُ معكَ الآن روحي لن تكون سعيدةٌ أبداً, و
    E, olhando para trás, nem fazia ideia de como era realmente feliz. Open Subtitles وبالنظر الى الوراء لم يكن لدي ادنى فكرة عن مدى سعادتي
    Deixei-me de problemas, sabendo como ficarias feliz e comprei-o. Open Subtitles اقنعت نفسي بالتفكير كم ستكون مسروراً واشتريت الهدية
    Imagino o quão feliz ficará a ser um fazendeiro. Open Subtitles أنا أتسائل عن مدى سعادتك كمزارع يزرع الحبوب
    Não consigo lembrar-me de nada que me faça novamente tão feliz. Open Subtitles لا يمكنني التفكير بشيءٍ قد يسعدني مثل أيام طفولتي مجدداً
    Não sei se serei assim tão feliz com o Spence. Open Subtitles لا اعرف ان كنت ساصبح بتلك السعاده مع سبنس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more