"ficaremos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سنكون
        
    • سنبقى
        
    • نبقى
        
    • سوف نكون
        
    • سنظل
        
    • نظل
        
    • وسنكون
        
    • نقف
        
    • سنصبح
        
    • نحن سَنَكُونُ
        
    • سنبقي
        
    • سنمكث
        
    • سنجلس
        
    • سنقيم
        
    • نمكث
        
    Já lidamos com a Nação do Fogo antes. Ficaremos bem. Open Subtitles ,لقد تعاملنا مع أمة النار من قبل سنكون بخير
    De certeza. E, em breve, madame, também nós Ficaremos bem. Open Subtitles أنا واثق أنه سيكون بخير، وقريباً، سنكون كذلك سيّدتي
    Já lidamos com a Nação do Fogo antes. Ficaremos bem. Open Subtitles ,لقد تعاملنا مع أمة النار من قبل سنكون بخير
    Ficaremos plantados aqui para sempre. Esses dois olhos nunca verão a América. Open Subtitles سنبقى عالقين هنا الى الأبد هذه العينين لن ترى أمريكا ابدا
    Como Faizan disse na época, "se nos curvarmos aos islamitas, "Ficaremos sentados num canto escuro". TED كما قال فايزان حينها، لو خضعنا للإسلاميين، سنبقى منغلقين في زاوية مظلمة.
    Quando os serviços secretos ocidentais o localizarem aqui Ficaremos sob pressão internacional. Open Subtitles إذا عرفوا المخابرات الغربيّة بوجوده هنا، سنكون حينها تحت الضغط الشديد
    Sim, sim, há uma ligeira mudança atmosférica, mas Ficaremos muito confortáveis aqui. Open Subtitles نعم.. هناك تغيير بسيط فى الطقس ولكننا سنكون فى راحة هنا
    Sabemos que isso é muita coisa, mas Ficaremos sempre consigo. Open Subtitles نعرف أن هذا كثير لكننا سنكون برفقتك طوال الوقت
    Acho que não Ficaremos felizes por chegar ao nosso destino. Open Subtitles لا أعتقد بأننا سنكون سعداء عند وصولِنا الى وجهتِنا.
    Se puderem levar-nos até à cidade mais próxima, Ficaremos em dívida convosco. Open Subtitles لو كان يمكنكم إيصالنا لأقرب مدينة ؟ سنكون مدينين لكم للأبد
    Seja o que for que encontrarmos em Washington, sei que Ficaremos bem. Open Subtitles لكن بغض النظر عما سنجده في العاصمة، فأوقن أنّنا سنكون بخير.
    Ficaremos no Nível 5 até as turbinas estarem reparadas. Open Subtitles سنكون في الـطابق الـخامس حتى يتم إصلاح التربونات.
    - Ficaremos os três juntos. Tal como nós queríamos. Open Subtitles سنكون نحن الثلاثة معًا حقًا كما كنا نريد
    Eu acho que Ficaremos todos felizes quando isto acabar. Open Subtitles اعتقد بأننا جميعاً سنكون مسرورون عندما ينتهي هذا
    Ficaremos à direita e manteremos o riacho entre nós... no caso de... Open Subtitles سنبقى في الجهة اليمنى ونترك هذه المساحة بيننا مجرد تحوّط
    Agora dizes-nos que Ficaremos aqui o dia todo. Por quê? Open Subtitles الآن اخبرُنا لماذا سنبقى هنا طِوال النهار.
    Ficaremos sós até á ceia. Até lá, que Deus esteja convosco. Open Subtitles سنبقى وحدنا حتى يحين موعد العشاء حتى ذلك الحين ليحفظكم الله
    Depois do julgamento voltará para a América, mas nós Ficaremos aqui. Open Subtitles فبعد المحاكمة ستعود لأميركا، لكننا لا بد أن نبقى ونعيش مع هؤلاء الناس
    Agarrem-se às vossas histórias e Ficaremos bem. Open Subtitles إلتزموا بقصصنا و سوف نكون على ما يرام طالما أن الناس القريبون منا
    Sabes que não conseguimos controlar quanto tempo estaremos fora ou quanto tempo Ficaremos cá assim que regressarmos. Open Subtitles أنت تعلم أننا لا نستطيع التحكم في الفترة التي سنرحل فيها أو المدة التي سنظل فيها هنا عندما نعود مرة أخرى
    Sabe quanto tempo Ficaremos presos em Viña? Open Subtitles هل تعرف إلي متي سوف نظل محاصرين في فينيا؟
    Ele tem razão. Podemos deixá-lo lá e Ficaremos seguros. Open Subtitles إنه محق, يمكننا ابقائه هناك وسنكون في أمان
    Uma coisa que podem dizer É que Ficaremos a par e passo Open Subtitles شئ واحد مؤكد وهو أننا جميعاً سوف نقف بجانبها
    Ficaremos todos escravos dos algoritmos e das funções utilitárias? TED هل سنصبح كلنا عبيد للقواعد الرياضية ووظائف المنفعة؟
    Ficaremos aqui toda a noite até que o consigamos fazer bem. Open Subtitles نحن سَنَكُونُ خارج هنا طوال اللّيل , حتى نحن نَفْهمُ هذا الشيءِ بشكل صحيح. تَركَ.
    Ouve, Ficaremos a noite toda acordados se for preciso. Open Subtitles أسمع ، سنبقي مستيقظين طوال الليل إذا إضطررنا لذلك
    "Ficaremos até apanharmos o mestiço". Open Subtitles "سنمكث حتى يُشنقُ ذلك الأباتشى المُخلّط."
    Ficaremos sentados aqui, à espera que eles fiquem sem pedras? Open Subtitles هل سنجلس هنا و نتمنى أن تنفذ الحجارة منهم؟
    Ficaremos lá esta noite, até sabermos o que vamos fazer. Open Subtitles و سنقيم هناك الليلة حتى نعرف ماذا سنفعل
    Não Ficaremos aqui por muito tempo, mas tenha um bom dia. Open Subtitles لن نمكث هنا كلّ تلك المدّة ولكن.. طاب يومكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more