"fiz um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد صنعت
        
    • قمت بعمل
        
    • لقد عقدت
        
    • لقد أجريت
        
    • لقد أجريتُ
        
    • لقد قدمت
        
    • أبرمت
        
    • صنعت لك
        
    • صنعت لنفسي
        
    • لقد قمتُ
        
    • قمت بعقد
        
    • قمت بعملية
        
    • أنا قدمت
        
    • أخذت برنامج
        
    • أدّيت
        
    Olha, mãe. Fiz um foguetão verdadeiro baseado no protótipo de massa. Open Subtitles انظري أمي , لقد صنعت صاروخا بناءا علي فكرة المعكرونه
    - Creio que Fiz um excelente trabalho arranjando este trailer. Open Subtitles اعتقد اني قمت بعمل جيد لجعل هذا الشئ يعمل
    Fiz um acordo para que mantivesses a tua cabeça ingrata no teu ingrato pescoço mais algum tempo. Open Subtitles لقد عقدت صفقة لك للحفاظ على رأسك الجاحدة على رقبتك الجاحدة لمدة أطول من الزمن
    Eu Fiz um trabalho sobre o Sagrado Império Romano no liceu. Open Subtitles لقد أجريت بحثًا عن الامبراطوريّة الرومانيّة المقدّسة في المدرسة الثانويّة.
    Jovem, eu Fiz um estudo sério sobre a Língua Inglesa. Open Subtitles أيّها الشاب، لقد أجريتُ دراسة جدّية على اللغة الإنجليزية
    Fiz um oferta justa e tu disseste-me para desfrutar das minhas panquecas. Open Subtitles لقد قدمت لك عرضاً عادلاً و طلبت مني أن أستمتع بفطائري
    Se te engravidar, morres. Por isso Fiz um acordo. Open Subtitles إن تسببت في حملك، تموتين لذلك، أبرمت اتفاقاً
    E Fiz um filme doméstico. Familiar. Open Subtitles لقد صنعت فيلم منزلى صغير,فيلم عائلى صغير جداً.
    Ouçam, Fiz um álbum de recortes para recordar o rapto. Open Subtitles اسمعوا ، لقد صنعت كتاب قصاصات، ليذكرنا بوقتنا الذي قضيناه
    É. Eu Fiz um ótimo filme, Mas tenho problemas em divulgá-lo, Open Subtitles اجل ، لقد صنعت فيلما ممتازا لكنني اواجه مشاكل في كيفية عرضه
    Fiz um pouco de vigilância e encontrei os ladrões. Open Subtitles ,لقد قمت بعمل تحريات .ووجدت الرجال الذين فعلوها
    Passando desse período para este edifício, Fiz um esboço que tirei do arquivo recentemente. TED جولة فترة ذلك التصميم تقود إلى هذا المبنى، قمت بعمل مخطط، وهو الذي قمنا باحضاره حديثا من الأرشيف.
    Fiz um acordo com os meus médicos. Eles vão-me exilar nas Bermudas tão depressa o seu caso acabe. Open Subtitles لقد عقدت صفقة مع أطبائى ، اٍنهم سينفوننى اٍلى برمودا بمجرد أن ننتهى من قضيتك
    Eu Fiz um bypass triplo ontem. Penso que posso tratar disso. Open Subtitles لقد أجريت مجازة ثلاثية بالأمس أعتقد بإمكاني إصلاحها
    Fiz um check-up completo há três meses. Open Subtitles لقد أجريتُ فخصًا شاملًا مُذ ثلاثة أشهر فحسب.
    Fiz um pedido à General Shaak Ti para que o Esquadrão Dómino tenha autorização para repetir o teste final. Open Subtitles لقد قدمت طلب للجنرال شيك تاى ان فرقة الدومينو مسموح لها ان تكرر الاختبار
    - Foi o que pensei. Foi por isso que Fiz um acordo com a presidente da Câmara. Open Subtitles هذا ما حسبته، ولهذا أبرمت ذلك الاتّفاق مع العمدة.
    De qualquer forma eu Fiz um presente de agradecimento. Open Subtitles على كل حال.. صنعت لك شيئاً كهدية شكر
    Já que não vejo as minhas, Fiz um jardim de papel... Open Subtitles بما اني لا استطيع الذهاب للمنزل لارى ورودي صنعت لنفسي حديقة من الورق
    Fiz um bom trabalho ontem, e ainda estava despedida. O que mudou? Open Subtitles لقد قمتُ بعملٍ جيّدٍ البارحة ومازلت مطرودة ما الذي تغيّر الآن؟
    - Quando era mais novo, Fiz um negócio duvidoso com ele, e paguei por isso. Open Subtitles حينما كنت شاباً، قمت بعقد صفقة غامضة معه
    Fiz um aborto 2 anos atrás Open Subtitles لقد قمت بعملية إجهاض منذ سنتين
    Fiz um há anos atrás, e ainda hoje o sigo. Open Subtitles أنا قدمت قبل سنوات الخطة وأنا أعمل على ذلك اليوم.
    Neste Verão Fiz um curso executivo de minorias em Yale. Open Subtitles - هذا الصيف أخذت برنامج التدريب التنفيذي في جامعة يال
    Acho que Fiz um bom trabalho ao trazer os convidados até aqui e penso que mereço ser pago, já! Open Subtitles أعتقد أنى أدّيت عملى جيداً بإحضار ضيوفك إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more