"fiz uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد قمت
        
    • لقد فعلت
        
    • قمت ببعض
        
    • لقد صنعت
        
    • لقد أجريتُ
        
    • لقد أجريت
        
    • لقد أعددت
        
    • قمت بعمل
        
    • فعلت شيئاً
        
    • لقد قطعت
        
    • لذا قمت
        
    • لقد قمتُ
        
    • قمت بعملية
        
    • اجريت
        
    • اقترفت
        
    Fiz uma campanha publicitária para a Schweppes, que pertence à Coca-Cola, que se tornou muito interessante em termos legais. TED لقد قمت بعمل حملة إعلانية لشويبس, وهي كوكا كولا, وهذا كان شيقا للغاية من ناحية الجوانب القانونية
    Fiz uma reportagem sobre armas de rua, está bem? Open Subtitles لقد قمت بتقرير عن أسلحة الشوارع في السنة الماضية
    Sou uma pessoa muito má. Fiz uma coisa horrível. Open Subtitles أنا امرأة سيئة جداً لقد فعلت شيئاً بشعاً
    Não sei o que fazer com isto. Mas, Fiz uma pesquisa. Open Subtitles لا أعرف ماذا أفعل حيال ذلك ولكن قمت ببعض البحوث.
    Fiz uma solução que reage a proteínas do sangue humano. Open Subtitles لقد صنعت حلاً يتفاعل مع البروتين في الدم البشري
    Há pouco, Fiz uma chamada para o meu corretor. Open Subtitles أتعرف، لقد أجريتُ إتّصالاً قبل فترة وجيزة لوكيل المُراهنات الخاصّ بي.
    Fiz uma sobreposição computorizada dos restos que temos de um crânio. Open Subtitles لقد أجريت تركيبا بواسطة الكومبيوتر على بقايا الجمجمة التى لدينا
    Fiz uma tarte de fruta para a sobremesa. Caso algum de vocês seja diabético, deixem-me dizer... Foi um prazer conhecer-vos. Open Subtitles ولم ينتهي العشاء بعد لقد أعددت فطيرة فواكه للتحلية وإن كان أحدكما مريضاً بالسكّر .. دعاني أقول فحسب
    Fiz uma chamada e apressei a entrega da sua mobília. Open Subtitles لقد قمت بعمل اتصال بخصوص تسليم الفرش الخاص بكم
    - Sim. Fiz uma reserva numa casa de bifes fantástica. Open Subtitles لقد قمت بالحجز في مطعم يقدم شرائح ستيك رائعة
    Fiz uma investigação ao passado do Scotty Wandell, e parece que ele tem umas acusações de vagabundagem. Open Subtitles لقد قمت بعملية تاكد من خلفية سكوتي واندل ويبدو انه استدعي للمحكمة بسبب التشرد ..
    Ouve, ouve, Fiz uma votação de todas as fotos. Open Subtitles لقد قمت بعمل إستفتاء لكل الصور التي إلتقطناها
    Sim, fiz essa coisa vulgar que muitos jovens fazem, às vezes, e Fiz uma tatuagem numa língua que nem consigo ler. TED نعم، لقد فعلت شيئًا مبتذلًا يفعله الشباب أحياناً وحصلت على وشم بلغة لا أستطيع حتى قراءتها.
    Eu Fiz uma coisa para ti, Ben. Eu estava tão empolgada para te contar. Open Subtitles لقد فعلت شيئا لك كنت متلهفه لأن أخبرك به
    Escuta, eu Fiz uma coisa estúpida e mais que estúpida, certo? Open Subtitles انظرى لقد فعلت أفظع أغبى أغبى الاشياء حسنا ؟
    Não. Eu era ela. Mas eu detestava-me, e por isso Fiz uma cirurgia. Open Subtitles لا ، لقد اعتدت أن أكونها و لكنى كرهت نفسى ، لذا فقد قمت ببعض الجراحات
    Fiz uma lista das videntes, dos oráculos, e de todos os que possam conseguir prever quem teremos de combater para o ter de volta. Open Subtitles . لقد صنعت قائمة بالعرافين و الحكماء و أي أحد قد يكون قادراً على التنبؤ . من يجب أن نقاتل حتى نستعيده
    Há pouco, Fiz uma chamada para o meu corretor. Open Subtitles أتعرف، لقد أجريتُ إتّصالاً قبل فترة وجيزة لوكيل المُراهنات الخاصّ بي.
    Fiz uma busca sobre ela Não há nada fora de comum Open Subtitles لقد أجريت بحثاً عنها لا يوجد شيئاً خارجاً عن المألوف
    Fiz uma ementa especial para o jantar de amanhã do dia dos Namorados. Open Subtitles لقد أعددت قائمة خاصة لليلة عيد الحب غداً.
    Fiz uma reportagem sobre a colecção dele de carros antigos. Open Subtitles قمت بعمل قصة عن السيارات القديمة هو يقوم بتجميعهم
    Eu amo a Debbie. Fiz uma promessa e estou louco por ela. Open Subtitles انا احب ديبيى لقد قطعت على نفسى وعد, وانا مولع بها
    Fiz uma filtragem, através dos dados analisados pela Nell. Open Subtitles لذا قمت بتصفيتهم من خلال تحليل بيانات نيل
    Eu Fiz uma asneira e as coisas acabaram mal. Open Subtitles لقد قمتُ بفعلِ شيءٍ غبيٌ ولم تُحمد عواقبه
    Hoje, Fiz uma craniotomia a um miúdo com ele acordado. Open Subtitles قمت بعملية فتح جمجمة على طفل بينما كان مستيقظ
    Quando Fiz uma localização da chamada do chunga, levou-me a estes números de cabines telefónicas. Open Subtitles عندما تعقبت مكالمة فرد العصابه اجريت ياصاحبي من خلال كابينه مدفوعه
    Bom, corro o risco de ser exilada da minha família, porque Fiz uma estupidez enorme. Open Subtitles إنّي أواجه خطر النفي من أسرتي لأنّي اقترفت شيئًا أهوجًا أكثر من اللّازم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more