"fizeste-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جعلتني
        
    • جعلتيني
        
    • جَعلتَني
        
    • لقد جعلتنى
        
    • جعلتِني
        
    • جعلتينى
        
    • وجعلتني
        
    • دفعتني
        
    • لقد جعلتي
        
    • أنت تجعلنى
        
    • صنعتني
        
    • صنعتيني
        
    • وجعلتيني
        
    Mas então conheci-te, e Fizeste-me sentir que eu tenho valor. Open Subtitles ولكن بعدها قابلتني و جعلتني أشعر بأني أستحق شيئا
    Mas Fizeste-me sentir como uma doida. Comportar-me para o meu patrão? Open Subtitles ولكنك جعلتني أشعر أنني شاذة كي أحسن التصرف أمام مديرك
    Muito bem. Querida, Fizeste-me crer que há vida após o amor. Open Subtitles أنتِ جعلتني أؤمن أن هناك حياة بعد الحب يا عزيزتي
    Ontem no restaurante, Fizeste-me sentir muito mal comigo própria. Open Subtitles جعلتيني أشعر بالسوء حيال نفسي أمس في المطعم
    Quando estávamos juntos... Fizeste-me sentir uma pessoa de verdade. Open Subtitles عندما كنا سوياً جعلتني أشعر أنني شخص حقيقي
    Fizeste-me esperar durante meia hora, à entrada da casa da senhora rica. Open Subtitles اتعلم ،لقد جعلتني أنتظر خارج منزل تلك السيدة الثرية لنصف ساعة
    Passei-me contigo porque tu Fizeste-me sentir mal acerca do Sr. Fitzgerald. Open Subtitles لقد أخفتك بسبب انك جعلتني أشعر بالسوء تجاه السيد فيتزجيرالد
    Fizeste-me entornar a bebida em cima das calças novas. Open Subtitles لقد جعلتني أسكب بعض المشروب على بنطالي الجديد
    Lá em baixo Fizeste-me assinar um documento de confidencialidade. Open Subtitles في الطابق السفلي, جعلتني أوقع على معلومات سرية
    Fizeste-me querer isto e agora, estás a voltar atrás. Open Subtitles جعلتني أرغب في هذا، ثمّ ستحرمني منه الآن
    Fizeste-me sentir mal, como se eu não fosse de confiança. Open Subtitles لقد جعلتني أشعر انني شخص سيء ولست موثوق ؟
    Durante 18 anos, Fizeste-me acreditar que podia ter uma vida normal. Open Subtitles طوال 18 سنة، جعلتني أصدق أنني أستطيع عيش حياة طبيعية.
    Obrigadinho. Fizeste-me sentir bem. Agradeço o apoio. Open Subtitles شكرا , لقد جعلتني أبدو وسيما انا أقدر صداقتك
    Fizeste-me sentir que poderia regressar ao mundo e encontrar algo decente e puro. Open Subtitles جعلتني أشعر أن بمقدوري العودة لمواجهة العالم وإيجاد شيئاً طيباً وطاهراً.
    Fizeste-me pensar que te importavas, mas não te importas! Open Subtitles جعلتيني اظن انك تهتمين ولكنك لا تفعلين ذلك
    Fizeste-me sair de uma reunião por causa disso? Open Subtitles جعلتيني أخرج من الإجتماع لتُخبرينني بذلك ؟
    Um estúpido erro de merda e tu Fizeste-me pagar. Open Subtitles فقط خطأ واحد أحمق .. وأنتي جعلتيني أدفع الثمن
    Tu Fizeste-me sentir culpado por ter saído com aquela rapariga! Open Subtitles جَعلتَني أَبْدو مذنبَ جداً حول الخُرُوج مع تلك البنتِ.
    Fizeste-me de tola. Olha o que eu fiz por ti! Open Subtitles لقد جعلتنى أبدو غبياً أنظر ما فعلته بنفسك
    Fizeste-me pensar que talvez não fosse demasiado tarde para mim. Mas agora... Open Subtitles أنتِ جعلتِني أعتقد أنه ربما لم يفت الأوان بالنسبة لي
    Tu Fizeste-me fazer isto! O teu sangue contaminado em mim! Open Subtitles انتِ جعلتينى أفعل هذا دمكِ الملوث بداخلى
    Despiste-me, Fizeste-me mijar numa garrafa na frente... de quem? Open Subtitles قيّدتني وجعلتني أتبوّل في قنّينة أمامكما. مَن ؟
    Enganaste-me. - Fizeste-me crer que casavas comigo. Open Subtitles لقد دفعتني للإعتقاد بأنك تريد الزواج مني
    Fizeste-me ficar ocupado este fim-de-semana. Open Subtitles لقد جعلتي أكد في العمل في اجازة نهاية الأسبوع
    - Fizeste-me a construir uma bomba? Open Subtitles أنت تجعلنى أساهم فى بناء قنبلة نووية؟ لا ، أنا كنت أجعلك تجمع القطع
    E tu Fizeste-me a mim, à imagem dele. Open Subtitles و أنتِ صنعتني في صورته.
    Não, Fizeste-me para te compreender, para te mimar, para concretizar todos os teus desejos. Open Subtitles لا ، لقد صنعتيني كي أفهمك لأريحك ، لملء كل حاجة مهملة
    Tiraste-me da tua vida, Fizeste-me sentir culpada por ter beijado o Lucas, enquanto curtias com o Nathan nas minhas costas. Open Subtitles لقد أخرجتيني عن حياتك, وجعلتيني مذنبة عندما قبلت لوكاس بينما أتني نمتي مع نايثن وراء ظهري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more