"florestas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الغابات
        
    • الغابة
        
    • غابات
        
    • بالغابات
        
    • غابة
        
    • والغابات
        
    • الغاباتِ
        
    • الغابه
        
    • البراري
        
    • للغابات
        
    • غاباتنا
        
    • الغاباتَ
        
    • غاباتها
        
    • أدغال
        
    • بغابات
        
    Eu caminhava pelas florestas das histórias dos meus avós. TED كنت اسير عبر الغابات الموجودة في حكايات جدتي.
    Isso iria conferir aos biólogos, uma melhor ideia de quais os animais que poderão estar a viver nessas florestas. TED وهذا يعطى لنا علماء الأحياء فكرة جيدة جداً عن كيف ان الحيوانات قد تعيش في تلك الغابات.
    Mas falemos um pouco sobre salvar as florestas tropicais, porque é uma coisa de que sempre ouvimos falar. TED ولكن دعونا نتوقف لحظة للحديث عن إنقاذ الغابات المطيرة، لأنه عادة الشيء الذي سمعنا بالتأكيد عنه.
    Mas é assim que se desenrola a investigação nas florestas do Canadá. TED لكن كما تعملون، هذه هي كيفية عمل بحوث الغابة في كندا.
    E não podemos continuar a deitar abaixo as florestas tropicais. TED ولا يمكننا الإستمرار في قطع الغابات المطيرة لهذا الغرض
    Não precisamos de grandes faixas de terreno para isso e não precisamos de deitar abaixo florestas tropicais. TED لا تحتاج لمساحات واسعة من الأرض للقيام بذلك ولكن تكون بحاجة لقطع الغابات المطيرة أيضا.
    Cada uma destas florestas tem apenas 2 anos de idade. TED كل واحدة من هذه الغابات لا يتجاوز عمرها السنتين.
    Hoje alguns outros e eu fazemos estas florestas a nível profissional, em qualquer e todo o lado. TED أنا بمساعدة البعض نقوم بزراعة هذه الغابات زراعة احترافية في أي مكان وفي كل مكان.
    Apoiar as pequenas produtoras, a obter produções mais altas evita o desmatamento e mantém o poder vital das florestas. TED ‫والحفاظ على‬ ‫قوة الغابات الواهبة للحياة.‬ ‫وتشير تقديرات مشروع السحب إلى‬ ‫أن معالجة عدم الإنصاف في الزراعة‬
    Crescem em florestas tropicais como esta e também em florestas de zonas temperadas, que encontramos no estado de Washington. TED تنمو في الغابات المدارية مثل هذه وتنمو أيضا في الغابات المطيرة المعتدلة، التي نجدها في ولاية واشنطن.
    Não podemos permitir que queimem as nossa florestas tropicais. TED تعرفين، لا يمكننا السماح بحرق الغابات المطيرة الثمينة.
    Um dilúvio de sangue manchará estas florestas de vermelho. Open Subtitles طوفان من الدماء سيلطخ هذه الغابات بلون قرمزي
    As florestas e as montanhas foram niveladas e sítios históricos foram destruídos. Open Subtitles الغابات و الجبال تم تسويتهاو الحقول و المنازل الاثرية تم تدميرها
    Nas grandes florestas do Leste Europeu os dias começam a encurtar e um som primitivo proclama o começo do outono. Open Subtitles من الغابات العظيمة الغابات المورقةِ لأوربا الشرقية إنّ الأيامَ تَبْدأُ في القصر، و صوت بدائي يُبشّرُ ببدايةَ الخريفِ.
    Já apanhámos mais de cem cobras-reais nos últimos três anos e voltamos a pô-las nas florestas vizinhas. TED وتم قبض اكثر من 100 منها في الثلاث سنوات الأخيرة وتم اطلاق سراحهم في الغابة
    A vida nas florestas polares enfrenta seu maior assassino baixas temperaturas. Open Subtitles تواجه الحياة في الغابة القطبية قاتلها الأشرس درجات الحرارة المتجمدة
    E como nas florestas é muito fácil perder o caminho para te perderes... para esqueceres de onde vens. Open Subtitles و مثل الغابة فمن السهل أن تضلى الطريق أن تضيعى و لا تعرفى من أين بدأتى
    Significa que 12% de todas as florestas do mundo estão no Brasil, na sua maioria na Amazónia. TED هذا يعني ان 12 بالمئة من كل غابات العالم موجودة في البرازيل, معظمها في الأمازون.
    Imaginem o Árctico e a Antárctida sem gelo, cobertas por florestas. Open Subtitles تخيل القطب الشمالي والقطب الجنوبي دون جليد ، مفروشين بالغابات.
    Pelo contrário, encontrámos mais vida e diversidade e densidade do que nas florestas tropicais. TED لكننا وجدنا أشكال حياة متنوعة عديدة وأكثر كثافة من الكائنات في غابة مدارية.
    Sempre nos interessámos pela relação entre a mudança climática e as florestas. TED والآن, اهتمامي الدائم كان في العلاقة بين التغير المناخي والغابات.
    Nas florestas temperadas, o acumular de folhas mortas cria reservas ricas em nutrientes. Open Subtitles في الغاباتِ المعتدلةِ،تخلق فضلاتِ الاوراق مخازنُ غنيةُ مِنْ المواد المغذية
    Agora que temos nós nessas florestas que vocês tanto querem caçar? Open Subtitles الأن ماذا هناك في تلك الغابه يجعلكما مهتما جداً لصطياده
    Alguma coisa em mim mudou aqui fora nas florestas. Open Subtitles لقد تغير شئ ما بداخلي هنا في البراري
    Nos estados centrais orientais, que têm acesso a florestas e a resíduos agrícolas, poderão dizer: "Vamos liderar a nação nos biocombustíveis". TED في ولايات الشرق الأوسط والتي تستطيع الوصول للغابات ولمخلفات الزراعة، يمكن أن يقولوا، سنقود البلاد في مجال الوقود الحيوي.
    Precisamos de restabelecer o envolvimento local nas nossas florestas. TED نحنُ بحاجة لإعادة المشاركة المحلية الفعالة في غاباتنا.
    Pradarias existem onde possa haver um pouco de chuva, mas não a suficiente para manter as florestas. Open Subtitles الأراضي المعشبة توجد حيثما وجد القليل من المطر. لكن لَيسَ بما فيه الكفاية لايجاد الغاباتَ.
    Até algumas gerações atrás, os gorilas da montanha, escondiam-se nas suas florestas isoladas que raramente foram vistas por seres humanos. Open Subtitles حتى قبل بضعة أجيال، الغوريلا الجبلية ، كانت مخبأة في عزلة غاباتها نادرا ما شوهدت من قبل البشر،
    florestas grandes, cheias de caça. Open Subtitles أدغال طويلة مليئة بالألعاب
    Por exemplo, quando Júlio César chegou ao Norte de África, grandes áreas do Norte de África estavam cobertas de florestas de cedros e ciprestes. TED على سبيل المثال عندما وصل يوليوس قيصر .. الى شمال افريقيا الى المناطق الممتدة في شمال افريقيا كانت مكسية بغابات الارز والسرو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more